前言:在撰寫(xiě)民俗學(xué)論文的過(guò)程中,我們可以學(xué)習(xí)和借鑒他人的優(yōu)秀作品,小編整理了5篇優(yōu)秀范文,希望能夠?yàn)槟膶?xiě)作提供參考和借鑒。
摘要:對(duì)于多數(shù)傳統(tǒng)人文社科來(lái)說(shuō),民俗學(xué)是一門(mén)新興學(xué)科,要搞好民俗學(xué)這門(mén)學(xué)科的教學(xué),我們教學(xué)時(shí)必須針對(duì)不同專(zhuān)業(yè)的學(xué)生有不同的側(cè)重點(diǎn),必須發(fā)揮高校所在地的地域和民族優(yōu)勢(shì),培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,讓學(xué)生走進(jìn)民間,進(jìn)行田野調(diào)查,以科研促進(jìn)學(xué)習(xí)。
關(guān)鍵詞:民俗學(xué);教學(xué)改革;田野調(diào)查
自從1928年中山大學(xué)成立“民俗學(xué)會(huì)”并舉辦民俗學(xué)傳習(xí)班以來(lái),“民俗學(xué)”作為一門(mén)人文科學(xué)與社會(huì)科學(xué)交叉的學(xué)科,便正式走進(jìn)了大學(xué)課堂。即使如此,在新中國(guó)成立前,民俗學(xué)只是在某些大學(xué)里得到提倡和推廣,全國(guó)的高校基本沒(méi)有把它當(dāng)作固定的必修的科目來(lái)開(kāi)設(shè)。新中國(guó)成立后,尤其是“”后,民俗學(xué)這門(mén)學(xué)科才真正意義上在高校站穩(wěn)腳跟。很多高校不但把它當(dāng)作固定的必修的科目開(kāi)設(shè),而且還成立了研究所,部分大學(xué)還申請(qǐng)了民俗學(xué)碩士、博士培養(yǎng)點(diǎn),民俗學(xué)的研究和教學(xué)得到了空前的發(fā)展。
一、針對(duì)不同專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,做到教學(xué)側(cè)重不同
民俗學(xué)是一門(mén)人文科學(xué)與社會(huì)科學(xué)交叉的學(xué)科,這一特性決定了該課程面對(duì)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的廣泛性,不僅是人文專(zhuān)業(yè)的院系開(kāi)設(shè)該課程,社會(huì)專(zhuān)業(yè)的院系也一樣會(huì)開(kāi)設(shè)這門(mén)課程。一般來(lái)說(shuō),在高等學(xué)校,開(kāi)設(shè)民俗學(xué)課程的專(zhuān)業(yè)有漢語(yǔ)言文學(xué)、旅游管理、社會(huì)工作、文秘,甚至歷史或者地理專(zhuān)業(yè)。但是普通的學(xué)校老師資源有限,一位民俗學(xué)教師經(jīng)常是教了漢語(yǔ)言文學(xué)的民俗學(xué)課程后又去旅游專(zhuān)業(yè)上民俗學(xué),在給文秘專(zhuān)業(yè)的學(xué)生上了該課程后又去給社會(huì)工作的學(xué)生上這門(mén)課程。這樣老師只要備一次課,比較輕松,但是對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō)非常不好。不同專(zhuān)業(yè)的學(xué)生在學(xué)習(xí)民俗學(xué)這門(mén)課程時(shí)側(cè)重點(diǎn)不同,他們要從課程中吸取的營(yíng)養(yǎng)也不同。例如,漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生學(xué)習(xí)該課程時(shí)重點(diǎn)在于包括民歌民謠民間故事等民間文學(xué)上,而社會(huì)學(xué)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生學(xué)習(xí)該課程時(shí)重點(diǎn)則在于學(xué)習(xí)研究社會(huì)關(guān)系、社會(huì)制度、社會(huì)變遷、社會(huì)問(wèn)題等方面。這就要求老師在教學(xué)中要針對(duì)不同專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,做到教學(xué)側(cè)重不同。
二、發(fā)揮地域優(yōu)勢(shì),激發(fā)學(xué)生對(duì)本地民俗的學(xué)習(xí)研究
1918年,還是北京鐵路管理學(xué)校學(xué)生的鄭振鐸受好友瞿秋白、耿濟(jì)之等人的影響,開(kāi)始閱讀和翻譯俄國(guó)文學(xué)作品和理論著作。鄭振鐸所接受的俄國(guó)文學(xué)“是指整個(gè)俄羅斯民族一個(gè)世紀(jì)以來(lái)的文學(xué)家的優(yōu)秀創(chuàng)作,主要是小說(shuō)和戲劇”。而且,俄國(guó)文學(xué)中,“不僅是作品反映的社會(huì)生活、思想,作品的藝術(shù)創(chuàng)造方法,而且還有俄國(guó)作家的為人生的文學(xué)理論傾向,對(duì)他產(chǎn)生了重大影響”[2]62。1920年3月20日,鄭振鐸“作第一篇重要文學(xué)論文《俄羅斯名家短篇小說(shuō)(第一集)•序》”[3],在該文中,他指出:“俄羅斯的文學(xué),是平民的文學(xué),非同我們一樣,除了頌圣酬和,供士大夫的玩賞吟詠以外,絕少與平民的關(guān)系”[4]。在這里,青年鄭振鐸已顯露出可貴的比較眼光,而且,這種將“平民文學(xué)”與“頌圣”文學(xué)對(duì)舉的思路,無(wú)疑也是日后其《中國(guó)俗文學(xué)史》中這一論點(diǎn)的萌芽,即“所謂俗文學(xué)就是不登大雅之堂,不為學(xué)士大夫所重視,而流行于民間,成為大眾所嗜好,所喜悅的東西”[5]1。
1921年,我國(guó)最早的新文學(xué)團(tuán)體“文學(xué)研究會(huì)”成立,鄭振鐸是其主要的發(fā)起人和組織者,而且,當(dāng)時(shí)之所以要在會(huì)名中加入“研究”二字,使之兼具學(xué)術(shù)色彩,也是源于鄭振鐸對(duì)“研究”一詞的特殊喜愛(ài)[2]65。此后,他開(kāi)始主編《文學(xué)旬刊》《小說(shuō)月報(bào)》等重要刊物,其眼界進(jìn)一步開(kāi)闊,對(duì)外國(guó)文學(xué)和文藝?yán)碚摰淖g介也更為用心,因?yàn)樵卩嵳耔I看來(lái),“中國(guó)人的傳統(tǒng)的文學(xué)觀,卻是謬誤的,而且是極為矛盾的”[6],其最主要的表現(xiàn)就是“文以載道”和“供人娛樂(lè)”,所以只有努力輸入先進(jìn)和科學(xué)的西方文學(xué)理論,才能建設(shè)適應(yīng)時(shí)代要求的新的文學(xué)觀,這是一切文學(xué)創(chuàng)作和包括俗文學(xué)研究在內(nèi)的所有文學(xué)研究的基礎(chǔ)。1921年1月,《小說(shuō)月報(bào)》刊發(fā)了鄭振鐸參與起草的《文學(xué)研究會(huì)章程》,宣布“本會(huì)以研究介紹世界文學(xué)、整理中國(guó)舊文學(xué)、創(chuàng)造新文學(xué)為宗旨”[7]。鄭振鐸在同一期中也發(fā)表了《文藝叢談》一文,明確提出:“現(xiàn)在中國(guó)的文學(xué)家有兩重的重大的責(zé)任:一是整理中國(guó)的文學(xué);二是介紹世界的文學(xué)。”[8]這里所言的“介紹世界文學(xué)”就包括介紹西方的文學(xué)理論,鄭振鐸甚至還認(rèn)為應(yīng)以此為優(yōu)先的責(zé)任,這是因?yàn)椋l(fā)現(xiàn)當(dāng)時(shí)西方文藝?yán)碚撾m已有一些輸入,但有些學(xué)者卻對(duì)之生吞活剝和簡(jiǎn)單套用,產(chǎn)生了諸如以“自然的情感和思想”“自然的描寫(xiě)”來(lái)理解西方“自然主義”一類(lèi)的新的弊病,這顯然是相關(guān)的理論還遠(yuǎn)未普及所致,所以他指出:“目前最急的任務(wù),是介紹文學(xué)的原理。”[9]“我愿意有一部分人出來(lái),專(zhuān)用幾年的工夫,把文學(xué)知識(shí)多多的介紹過(guò)來(lái)———愈多愈好———庶作者不至常有誤解的言論,讀者也不至常為謬論所誤。”“大家如先沒(méi)有充分的文學(xué)知識(shí),便是中國(guó)文學(xué)也不會(huì)談得好———這是我所敢十分確定的說(shuō)的。”[10]對(duì)學(xué)習(xí)西方理論的急迫之情,可謂溢于言表。而且,從上面的引文中我們不難看出,鄭振鐸之所以要“把文學(xué)知識(shí)多多的介紹過(guò)來(lái)”,其目的還是為了做好中國(guó)文學(xué)的研究,而在文學(xué)觀念上破舊立新則是十分重要的治學(xué)基礎(chǔ)。他說(shuō):“我覺(jué)得新文學(xué)的運(yùn)動(dòng),不僅要在創(chuàng)作與翻譯方面努力,而對(duì)于一般社會(huì)的文藝觀念,尤須徹底的把他們改革過(guò)。”[11]“我想,現(xiàn)在的介紹,最好能有兩層的作用:(一)能改變中國(guó)傳統(tǒng)的文學(xué)觀念;(二)能引導(dǎo)中國(guó)人到現(xiàn)代的人生問(wèn)題,與現(xiàn)代的思想相接觸。”[12]“我們站在現(xiàn)代,而去整理中國(guó)文學(xué),便非有:(一)打破一切傳襲的文學(xué)觀念的勇氣與(二)近代的文學(xué)研究的精神不可了。”[13]在這些地方,鄭振鐸反復(fù)提到“現(xiàn)代”,其內(nèi)涵正如有學(xué)者所指出的那樣:“與那時(shí)多數(shù)人一樣,鄭氏所謂‘現(xiàn)代’,仍與‘西方’或‘歐化’是同義語(yǔ)。”[14]而鄭振鐸也曾經(jīng)毫不含糊地指出了這一點(diǎn):“總之我們要的是科學(xué),是步武西方,以建設(shè)新的中國(guó)。……我們要的是發(fā)展,卻不是僅僅所謂的‘保存’。”[15]平心而論,所謂“傳統(tǒng)的”“舊的”文學(xué)觀與“現(xiàn)代的”“新的”文學(xué)觀之間,其差別無(wú)論是在理論基礎(chǔ)還是具體方法上都可謂難以勝數(shù),但其中的一塊重要試金石,則是對(duì)俗文學(xué)的取舍和評(píng)價(jià)的態(tài)度,正如鄭振鐸所言:“我以為我們所謂新文學(xué)運(yùn)動(dòng),并不是要完全推翻一切故有的文藝作品。這種運(yùn)動(dòng)的真意義,一方面在建設(shè)我們的新文學(xué)觀,創(chuàng)作新的作品,一方面卻要重新估定或發(fā)現(xiàn)中國(guó)文學(xué)的價(jià)值,把金石從瓦礫堆中搜找出來(lái),把傳統(tǒng)的灰塵,從光潤(rùn)的鏡子上拂拭下去。譬如元明的雜劇傳奇……實(shí)則它們的真正價(jià)值,卻遠(yuǎn)在《四庫(kù)全書(shū)》上所著錄的元明人詩(shī)文集以上。”[11]換言之,一切的文藝作品都只是研究對(duì)象,并無(wú)新舊之別,但能否正確“估定或發(fā)現(xiàn)”諸如元明的雜劇傳奇等俗文學(xué)的價(jià)值,將其視為“金石”還是“瓦礫”,則是判別新舊文學(xué)觀的關(guān)鍵之一。這層意思在下面的兩段表述中表現(xiàn)得更為清晰:“我們到底向哪里去呢?向新的題材和向新的方法里去,求得一條新路出來(lái),這便是我們所要走去的。”[16]“現(xiàn)在對(duì)于文學(xué)的觀念變更了,對(duì)于不登大雅之堂的戲曲、小說(shuō)、變文、彈詞等等也有了相當(dāng)?shù)恼J(rèn)識(shí)了,故這一部分原為‘俗文學(xué)’的作品,便不能不引起文學(xué)史家的特殊注意了。”[5]2兩相對(duì)照,所謂“新的題材”“新的方法”和“新路”,其主要所指即是俗文學(xué)。顯然,在鄭振鐸這里,西方文學(xué)理論、新文學(xué)觀、俗文學(xué)研究這三者之間,就既存在著深刻的內(nèi)在關(guān)聯(lián),也可視為其俗文學(xué)研究的演進(jìn)之路。•166•二鄭振鐸不僅是譯介西方學(xué)術(shù)成果的倡導(dǎo)者,也是積極的踐行者,他所翻譯、節(jié)譯的文獻(xiàn),除了一些文藝學(xué)論著,如文齊斯特(C.T.Winchester)的《文學(xué)批評(píng)之原理》、高爾基的《文學(xué)與現(xiàn)在的俄羅斯》之外,一個(gè)非常醒目的專(zhuān)題就是民間文學(xué)作品和相關(guān)論著,如《萊森寓言》、《高加索民間故事》、《希臘神話(huà)》等,以及英國(guó)學(xué)者柯克斯(MarianCox)的《民俗學(xué)淺說(shuō)》。后者對(duì)鄭振鐸的俗文學(xué)研究有著深刻的影響。
《民俗學(xué)淺說(shuō)》初版于1934年,鄭振鐸最終決定出版此書(shū)的原因,與其努力建立新文學(xué)觀的思路是一脈相承的。根據(jù)鄭振鐸的《譯序》所言,此書(shū)是他在1927年游學(xué)歐洲時(shí)接觸到并翻譯的,而且大約與此同時(shí),他還曾為商務(wù)印書(shū)館編譯過(guò)一本《民俗學(xué)概論》,后因毀于戰(zhàn)火而未能面世。當(dāng)時(shí),民俗學(xué)即便在西方也是一門(mén)新興的學(xué)科,在中國(guó)就更是如此,因此相關(guān)理論的譯介也應(yīng)該是“愈多愈好”,故而,即便是“淺說(shuō)”也大有輸入的必要,他說(shuō):“國(guó)內(nèi)提倡民俗學(xué)者已一天比一天多……近來(lái)的許多民俗學(xué)家們,每多從事于搜輯與比較專(zhuān)門(mén)的研究,對(duì)于最淺近的民俗學(xué)基本常識(shí)的介紹,反而不去注意到。難道以其太淺近了,故不屑一顧之么?我等得很久,這一類(lèi)淺近還不曾有得出現(xiàn)過(guò)。于是,我也只好不敢再藏拙了。”[17]可見(jiàn),鄭振鐸對(duì)學(xué)術(shù)“基本常識(shí)”的強(qiáng)調(diào)是一以貫之的。事實(shí)上,在當(dāng)時(shí)能夠像鄭振鐸這樣切實(shí)地輸入常識(shí)的人并不多,況且,“淺說(shuō)”在特定的時(shí)期也并非不能成為經(jīng)典,有學(xué)者就指出:“當(dāng)時(shí)對(duì)中國(guó)民俗學(xué)產(chǎn)生影響的,主要是英國(guó)的人類(lèi)學(xué)派民俗學(xué),翻譯的理論著作也以英國(guó)班恩女士(CharlotteBume)的《民俗學(xué)問(wèn)題格》、柯克斯女士(MarianCox)的《民俗學(xué)》(按,即《民俗學(xué)淺說(shuō)》)以及瑞愛(ài)德(ArthurRobertsonWright)的《現(xiàn)代英吉利謠俗及謠俗學(xué)》最為有名。”[18]值得注意的是,這里所說(shuō)的“當(dāng)時(shí)對(duì)中國(guó)民俗學(xué)產(chǎn)生影響”,其真實(shí)的含義毋寧說(shuō)是“對(duì)當(dāng)時(shí)中國(guó)民間文學(xué)研究產(chǎn)生影響”,正如本文前面所述,在20世紀(jì)二三十年代,民間文學(xué)、俗文學(xué)的研究并無(wú)既定的范式可用,理論的基礎(chǔ)還相當(dāng)薄弱,因此它必須援引、整合相鄰學(xué)科的理論資源,才能促進(jìn)自身的生長(zhǎng)和發(fā)展,而民俗學(xué)由于在研究對(duì)象和研究方法等方面與民間文學(xué)頗為相近,因此自然是上佳之選。更重要的是,當(dāng)時(shí)無(wú)論西方還是中國(guó),民俗學(xué)與民間文學(xué)都是很難清晰劃分的,“在西方也沒(méi)有民間文學(xué)的專(zhuān)門(mén)學(xué)科,它主要存在于民俗學(xué)的學(xué)科名義之下”[18]。在中國(guó),二者的學(xué)科界限就更為模糊,一個(gè)最典型的例子就是鐘敬文先生,尤其是在1949年以前,鐘先生的學(xué)術(shù)研究就是將民間文學(xué)和民俗學(xué)二者兼容的。再如1918年發(fā)起的歌謠運(yùn)動(dòng),中國(guó)的民間文學(xué)和民俗學(xué)均將其視為各自學(xué)術(shù)史的濫觴。所以質(zhì)言之,對(duì)當(dāng)時(shí)的中國(guó)學(xué)者來(lái)說(shuō),將西方理論“愈多愈好”地“拿來(lái)”是最主要的,至于如何使用則是個(gè)人的興趣問(wèn)題。對(duì)鄭振鐸而言,這本《民俗學(xué)淺說(shuō)》和民俗學(xué)理論也主要是為其俗文學(xué)研究服務(wù)的,最明顯的例子就是他于1932年發(fā)表的《民間故事的巧合與轉(zhuǎn)變》[19]一文。
《民間故事的巧合與轉(zhuǎn)變》主要論述如何理解在各地流行著的“相同的神話(huà)、故事和傳說(shuō)”問(wèn)題,在文中,鄭振鐸否定了曾經(jīng)頗為流行的“故事的阿利安來(lái)源說(shuō)”,該理論認(rèn)為,“一切歐洲的神話(huà)與傳說(shuō),其源皆出印度,或出于阿利安民族未分家之前”。對(duì)此,鄭振鐸指出:“然而這個(gè)學(xué)說(shuō)果有根深祗固、顛撲不破的理論么?沒(méi)有!他們的理論是站在十分脆弱的基礎(chǔ)上的,是經(jīng)不起打擊的。”這是因?yàn)椋白怨鸥艚^不通的地域,卻會(huì)發(fā)生相同的神話(huà)與故事者,其原因乃在于人類(lèi)同一文化階段中者,每能發(fā)生出同一的神話(huà)與傳說(shuō),正如他們之能產(chǎn)生出同一的石斧石刀一般。”實(shí)際上,考察作者所運(yùn)用的理論,幾乎與柯克斯《民俗學(xué)淺說(shuō)》中第六章《神話(huà)民間故事等》的觀點(diǎn)完全相同。當(dāng)然,這并不是說(shuō)柯克斯的這本著作就是鄭振鐸這一觀點(diǎn)的唯一源頭,因?yàn)猷嵳耔I更早在從1924年至1927年連載的《文學(xué)大綱》中,就對(duì)這同一個(gè)問(wèn)題進(jìn)行過(guò)分析,對(duì)“阿利安來(lái)源說(shuō)”同樣持否定的態(tài)度,在論述時(shí),他多次評(píng)述了另一個(gè)英國(guó)民俗學(xué)家安德魯•蘭(按,即安德路•萊恩)的觀點(diǎn),并作出了這樣的結(jié)論:“最令人滿(mǎn)意的解釋?zhuān)钦f(shuō),同樣神話(huà)之所以有普遍性,是因?yàn)樗麄兪瞧毡榈慕?jīng)驗(yàn)與感情的結(jié)果。”[20]這說(shuō)明,鄭振鐸在翻譯《民俗學(xué)淺說(shuō)》之前,就已開(kāi)始接受西方的民俗學(xué)理論,而且所吸收的也不止柯克斯一家,這正好可以從他曾編譯過(guò)《民俗學(xué)概論》一事中得到解釋。另外,在鄭振鐸1946年發(fā)表的《黃鳥(niǎo)篇》[21]一文中,我們也可以看到柯克斯對(duì)鄭振鐸俗文學(xué)研究的影響。《黃鳥(niǎo)篇》從《詩(shī)經(jīng)•小雅•黃鳥(niǎo)》一詩(shī)入手,論述了中國(guó)古代的贅婿風(fēng)俗,作者認(rèn)為,在古代的俗文學(xué)作品中,“描寫(xiě)贅婿生活最生辣活潑的一段文字,是《劉知遠(yuǎn)諸宮調(diào)》”。然后,鄭振鐸指出:“劉知遠(yuǎn)的故事,在民俗學(xué)上是屬于‘玻璃鞋’型(即Cinderella型)的一支。英國(guó)Cox女士,曾集了同型的故事三百十八種,著‘Cinderella’一書(shū)。中國(guó)最著名的此型的故事的代表,便是‘舜’的故事。敦煌石室所發(fā)現(xiàn)的《舜子至孝變文》,便是流傳于民間的甚久、甚廣的東西。”在此處,鄭振鐸雖沒(méi)有展開(kāi)柯克斯的觀點(diǎn),但《民俗學(xué)淺說(shuō)》中也曾論及Cinderella這一類(lèi)故事,所以他顯然是諳熟相關(guān)的學(xué)說(shuō)的。而且,此文更可珍視之處,則是從中可以看出,將西方學(xué)術(shù)的理論和方法運(yùn)用于諸宮調(diào)、敦煌變文等中國(guó)俗文學(xué)的研究之上,在鄭振鐸這里已經(jīng)是非常嫻熟和妥帖了。
除了直接的翻譯之外,鄭振鐸還閱讀了大量的西方學(xué)術(shù)論著,領(lǐng)域廣及人類(lèi)學(xué)、民俗學(xué)、神話(huà)學(xué)等方面,并從中吸取營(yíng)養(yǎng),應(yīng)用于自己的俗文學(xué)研究之中。我們先看作者晚年的一段自述:在我的著作中充滿(mǎn)了封建的資產(chǎn)階級(jí)的思想和治學(xué)方法。……那時(shí)我所介紹的“新觀點(diǎn)”,實(shí)際上是資產(chǎn)階級(jí)的觀點(diǎn)……還受安德路•萊恩(AndrewLang)的民俗學(xué)的影響,認(rèn)為許多故事是在各國(guó)共同的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。(資產(chǎn)階級(jí)民俗學(xué)者分為兩派,一派是德國(guó)人麥克斯•皮爾(MaxBeer),主張各種民間故事都是在各國(guó)共同的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。一派是英國(guó)人安德路•萊恩,主張各種民間故事都是一個(gè)發(fā)源地傳出來(lái)的。)還有弗來(lái)塞(Frazer)“金枝”(TheGoldenBough)也影響我。日本的廚川白村也曾經(jīng)對(duì)我有影響。[1]378-379如今,當(dāng)我們以“了解之同情”來(lái)看待作者的這段夫子自道時(shí),完全可以將其大意歸結(jié)為:作者非常注重借鑒西方的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)和治學(xué)方法。而此處所提及的《金枝》一書(shū),就是一個(gè)極好的注腳。鄭振鐸不僅曾研讀過(guò)《金枝》,并且“他被這部書(shū)迷住了!他藏有原著本,又有節(jié)本。他曾經(jīng)有這樣的計(jì)劃,為了擴(kuò)大中國(guó)學(xué)術(shù)的部門(mén),想著手翻譯這部民俗學(xué)大著,設(shè)法接洽承印的書(shū)店;后來(lái)因?yàn)闀r(shí)間不夠,書(shū)店也不易接受,又想改譯節(jié)本,但都沒(méi)有實(shí)現(xiàn)”。“他只要對(duì)這一門(mén)學(xué)問(wèn)感到興趣,便開(kāi)始閱讀原著,大量收集資料”[22]。可見(jiàn),鄭振鐸的治學(xué),首先是講究“入乎其內(nèi)”的,而作為一位杰出的學(xué)者,“出乎其外”“為我所用”就是一個(gè)當(dāng)然的訴求了。《湯禱篇》幾乎可以視為鄭振鐸向弗雷澤和《金枝》的敬禮之作,因?yàn)閺睦碚摰椒椒酥劣谛形姆绞剑叨碱H有幾分神似。弗雷澤原為古典文學(xué)的研究者,后來(lái)才轉(zhuǎn)向人類(lèi)學(xué),這種學(xué)術(shù)經(jīng)歷使得《金枝》這部研究巫術(shù)和神話(huà)的人類(lèi)學(xué)巨著充滿(mǎn)了濃厚的文學(xué)色彩,作者即便是在論述諸如接觸巫術(shù)、觸染律等學(xué)理問(wèn)題時(shí),也習(xí)慣采用文學(xué)性的話(huà)語(yǔ)方式。或許這正是文學(xué)教授鄭振鐸被“迷住”的原因之一,《湯禱篇》也充滿(mǎn)了引人入勝的文學(xué)意味,全文的第一部分就頗類(lèi)似于魯迅先生《故事新編》中的小說(shuō)。
不過(guò),正如《金枝》一樣,《湯禱篇》也是嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)之作。在這篇文章中,鄭振鐸“綜合運(yùn)用西方新的社會(huì)科學(xué)和研究方法(如人類(lèi)學(xué)、民俗學(xué)、神話(huà)學(xué)等等以致唯物史觀)”[2]277,考察了中國(guó)古代有關(guān)“湯禱于桑林”傳說(shuō)的文獻(xiàn),指出古代帝王的祈雨活動(dòng),其原始的動(dòng)因乃是君王所肩負(fù)的巫術(shù)的或曰宗教性的責(zé)任,這其實(shí)是一種“蠻性的遺留”。鄭振鐸認(rèn)為:“愈是野蠻粗鄙的似若不可信的,倒愈是近于真實(shí)。自從原始社會(huì)的研究開(kāi)始了之后,這個(gè)真理便益為明白。原始社會(huì)的生活是不能以今日的眼光去評(píng)衡的;原始的神話(huà)是并不如我們所意想的那末荒唐無(wú)稽的。”《湯禱篇》第六部分的標(biāo)題就是“金枝”,鄭振鐸直接點(diǎn)明了自己文章的理論來(lái)源:“為什么古代的行政領(lǐng)袖同時(shí)必須還要擔(dān)負(fù)了宗教上的一切責(zé)任呢?英國(guó)的一位淵博的老學(xué)者SirJamesGeorgeFrazer嘗著了一部碩大深邃的《金枝》(TheGoldenBough,aStudyinMagicandReligion)專(zhuān)門(mén)來(lái)解釋這個(gè)問(wèn)題。……所以關(guān)于理論上的詳細(xì)的探討,只須參讀那部書(shū),(當(dāng)然還有別的同類(lèi)的書(shū))已可很明了的了。”這種中西融合的研究方法,無(wú)論是在當(dāng)時(shí)還是現(xiàn)在都是極為可取的。劉錫誠(chéng)先生就認(rèn)為,鄭振鐸的《湯禱篇》《玄鳥(niǎo)篇》等論文,“從材料的運(yùn)用,到方法的選擇,無(wú)不顯示出人類(lèi)學(xué)派的觀念和方法的影響,而這在我國(guó)以往的文學(xué)理論和文學(xué)史界,要么是了無(wú)知識(shí),要么是被忽視的”[23]。如果說(shuō)像《金枝》這類(lèi)論著給予鄭振鐸的影響是比較明顯的話(huà),那么,更多的情況則是隱性的,即,我們無(wú)法指明鄭著的某文是直接受益于哪些西方學(xué)術(shù)論著,但還是能夠感受到其中的西學(xué)影響。比如,鄭振鐸對(duì)神話(huà)學(xué)理論的接受就屬于這種情況。在鄭振鐸的民間文學(xué)研究中,關(guān)于神話(huà)學(xué)的文章是較少的,但他對(duì)西方神話(huà)學(xué)理論的熟悉程度則是驚人的,我們僅舉一例即可說(shuō)明。在作者所著的《文學(xué)大綱》中,每章后面都列有“參考書(shū)目”,而在其中第一章后面的參考書(shū)目中,就列有17種神話(huà)學(xué)的論著。按照作者一貫的治學(xué)習(xí)慣,這些著作他必定都是通讀過(guò)的。盡管這些著作中的大部分,鄭振鐸都沒(méi)有像《金枝》那樣在其他地方提及,但它們也給予了作者以滋養(yǎng)應(yīng)是肯定的,比如他作于1937年的《玄鳥(niǎo)篇》,就羅列了中外大量相近的感生神話(huà)故事,闡明其產(chǎn)生的原因和演變的軌跡,其中所提及的波蘭、愛(ài)斯基摩、匈牙利、安南、印度等國(guó)的神話(huà)故事,或許就取自上列諸書(shū)。即便不一定如此,《玄鳥(niǎo)篇》所顯示的研究方法,也正如前引的劉錫誠(chéng)先生所論,是深受西方影響的。結(jié)語(yǔ)綜上所述,在鄭振鐸的俗文學(xué)研究之路上,西方的學(xué)術(shù)理論和研究方法堪稱(chēng)其前進(jìn)的一個(gè)重要的推動(dòng)力量。積極地向西方“取經(jīng)”,固然是“五四”時(shí)代的風(fēng)潮之一,但所取與所得則是因人而異的。對(duì)鄭振鐸而言,最初是以外國(guó)文學(xué)為鏡而發(fā)現(xiàn)了俗文學(xué)的價(jià)值,后來(lái)逐漸將興趣集中于俗文學(xué)的研究,而在譯介和研讀西方學(xué)術(shù)論著的過(guò)程中受其影響并應(yīng)用于自己的研究之中,這可謂其“西天取經(jīng)”的三部曲。
把民俗作為一門(mén)學(xué)問(wèn)進(jìn)行研究,并進(jìn)而運(yùn)用現(xiàn)代社會(huì)科學(xué)的理論來(lái)指導(dǎo)對(duì)民俗的搜集整理與研究工作,這是本世紀(jì)初才發(fā)生在中國(guó)的事情。當(dāng)時(shí)的民俗學(xué)是作為“五四”新文化運(yùn)動(dòng)的一個(gè)重要組成部分,而登上中國(guó)現(xiàn)代學(xué)術(shù)殿堂的。80多年過(guò)去了,民俗學(xué)雖然沒(méi)能像其他人文學(xué)科那樣在中國(guó)得到迅猛發(fā)展,在社會(huì)上受到廣泛重視,但民俗學(xué)的發(fā)展還是有目共睹的。尤其可喜的是,在1997年國(guó)家對(duì)社會(huì)科學(xué)學(xué)科進(jìn)行調(diào)整時(shí),民俗學(xué)取得了獨(dú)立學(xué)科的地位,在國(guó)家的學(xué)科目錄中終于占有了一席之地,這為民俗學(xué)在我國(guó)的進(jìn)一步發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。
隨著21世紀(jì)的來(lái)臨,許多人文學(xué)科面臨著新的挑戰(zhàn),“反思”成為許多學(xué)科的重要話(huà)題。
民俗學(xué)作為一門(mén)正在發(fā)展中的學(xué)科,適時(shí)地總結(jié)自己的不足,根據(jù)學(xué)術(shù)發(fā)展的規(guī)律及時(shí)調(diào)整本學(xué)科發(fā)展的戰(zhàn)略,也屬于民俗學(xué)學(xué)科建設(shè)的題中應(yīng)有之意。因此,本文就民俗學(xué)發(fā)展中存在的問(wèn)題略陳己見(jiàn),以就教于民俗學(xué)界的同仁。
一、中國(guó)民俗學(xué)的歷史回顧
民俗學(xué)作為一門(mén)現(xiàn)代學(xué)科被引入中國(guó),肇始于1918年以北京大學(xué)為中心的歌謠征集活動(dòng)。1018年2月1日的《北京大學(xué)日刊》上發(fā)表了《北京大學(xué)征集全國(guó)近世歌謠簡(jiǎn)章》,從此揭開(kāi)了中國(guó)民俗學(xué)的序幕。此后,1922年由北京大學(xué)歌謠研究會(huì)本辦的《歌謠周刊》,在其創(chuàng)刊詞中更明確提出了民俗學(xué)的學(xué)術(shù)目的:“本會(huì)搜集歌謠的目的有兩種,一是學(xué)術(shù)的,一是文藝的。我們相信民俗學(xué)的研究在現(xiàn)今的中國(guó)確是很重要的一件事業(yè),雖然還沒(méi)有學(xué)者注意及此,只靠幾個(gè)有志未逮的人是做不出什么來(lái)的,但是也不以不各盡一分的力;至少去供給多少材料或引起一點(diǎn)興味。歌謠是民俗學(xué)上的一種重要的資料,我們把它輯錄起來(lái),以備專(zhuān)門(mén)的研究:這是第一個(gè)目的。”(《歌謠》中國(guó)民間文藝出版社影印本,1985年11月。)歷來(lái)為精英們所不屑一顧的民間俚俗歌謠,如今竟然刊登在堂堂國(guó)家最高學(xué)府的報(bào)紙上,并進(jìn)入了學(xué)生的課堂,這在當(dāng)時(shí)被看作是石破天驚的事情。在學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了巨大而深遠(yuǎn)的影響。
20年代末,除北方的北京大學(xué)外,廣州的中山大學(xué)又成為民俗學(xué)發(fā)展的另一個(gè)中心,1928年成立了中山大學(xué)語(yǔ)言歷史研究所民俗學(xué)會(huì),并創(chuàng)辦《民俗周刊》,出版了一批民俗學(xué)調(diào)查與研究著作,在學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了積極的影響。中山大學(xué)時(shí)期出版的著作中,以顧頡剛的《妙峰山》影響最大。妙峰山調(diào)查是北京大學(xué)風(fēng)俗調(diào)查會(huì)1925年組織的一次考察活動(dòng),當(dāng)時(shí)的調(diào)查文章在《京報(bào)·副刊》上以“妙峰山進(jìn)香專(zhuān)號(hào)”的形式分六期刊出,1927年顧頡剛把這些文章匯集成冊(cè),作為中山大學(xué)民俗學(xué)叢書(shū)的一種出版。妙峰山調(diào)查在學(xué)界影響頗大,何思敬在讀到“妙峰山進(jìn)香專(zhuān)號(hào)”后,曾指出:在當(dāng)時(shí)社會(huì)的知識(shí)分子中存在一種對(duì)于民眾生活知識(shí)缺乏和態(tài)度冷漠的“暮氣”,妙峰山調(diào)查是對(duì)民間文化、民間宗教“科學(xué)的調(diào)查是第一次,并且這第一次的調(diào)查已經(jīng)得到很好的成績(jī)”;并稱(chēng)贊說(shuō):“妙峰山專(zhuān)號(hào)就是打破這種暮氣的一個(gè)霹靂。”(《民俗》第四冊(cè),上海書(shū)店影印本第一冊(cè),1983年12月。)
五四是中國(guó)的一個(gè)超級(jí)民族節(jié)日。她的意義是多方面的,既有其重大的政治意義,也有深遠(yuǎn)的學(xué)術(shù)意義。像這樣意義的節(jié)日在我國(guó)歷史上可能是很少的,或者說(shuō)是唯一的。
發(fā)生于1919年。那一年,我十七歲(按照中國(guó)舊歷虛歲的算法),是一個(gè)已經(jīng)略知一些世事的青年了;在知識(shí)上,也開(kāi)始有了一些積累。我在七歲左右的時(shí)候進(jìn)私塾讀書(shū)。那時(shí)還是晚清,家鄉(xiāng)附近沒(méi)有現(xiàn)在所說(shuō)的學(xué)校,大城市有了,但我們鄉(xiāng)下還沒(méi)有,所以只能入這種舊式學(xué)堂。這是一家客家人創(chuàng)辦的私塾,老師也是從鄰縣請(qǐng)來(lái)的一位講客家話(huà)的生員。因?yàn)閾?jù)說(shuō)我們的祖先是從外地遷來(lái)的,祖宗是講客家話(huà)的,我父親大概是為了讓我不忘祖先的緣故,就讓我讀講客家話(huà)的書(shū)。我先學(xué)了《三字經(jīng)》、《論語(yǔ)》,后來(lái)好像又學(xué)了《幼學(xué)瓊林》之類(lèi)專(zhuān)講駢偶對(duì)句的開(kāi)蒙書(shū),我都是一本一本地跟著學(xué)下去的。但老師教書(shū)的時(shí)候,只教誦讀,不講意思,不注意兒童心理,所以我那時(shí)對(duì)讀書(shū)并不感興趣,學(xué)習(xí)態(tài)度是被動(dòng)的。有時(shí)老師還打人,連像我這樣很老實(shí)的學(xué)生也被恫嚇過(guò),結(jié)果弄得我對(duì)讀書(shū)的事,心里很怕。
辛亥革命后的第二年,1912年,我們那個(gè)鎮(zhèn)子破天荒地開(kāi)辦了第一所完全小學(xué),當(dāng)時(shí)叫\(zhòng)"兩級(jí)小學(xué)\",實(shí)行初小與高小雙部學(xué)制。它看上去挺新,實(shí)際上還是半新半舊的。學(xué)校里并沒(méi)有新式的教學(xué)設(shè)備,原創(chuàng):師資也還是原來(lái)的生員班底,不過(guò)是受過(guò)短期的師范培訓(xùn),比如讀了幾個(gè)月、半年的師范專(zhuān)科,就又取得了新的教書(shū)資格。在功課上,開(kāi)設(shè)了國(guó)文、算術(shù)、格致、體操、圖畫(huà)等。在作文訓(xùn)練上,起初做一些簡(jiǎn)單的題目,如《讀書(shū)論》;稍后做史論文章,較為復(fù)雜一點(diǎn)了,像談漢高祖治世的《劉(邦)項(xiàng)(羽)優(yōu)劣論》等;策論沒(méi)做過(guò)。到了高小時(shí),老師又增加了經(jīng)史典籍方面的功課,如讀《左傳》、《綱鑒發(fā)凡》等,讓學(xué)生懂得了一些知古鑒今的道理。除此而外,雖然不是開(kāi)課,但在老師和高年級(jí)的同學(xué)當(dāng)中,還興起一股風(fēng)氣,就是作舊詩(shī),我也被卷了進(jìn)去,并且很感興趣。我后來(lái)一輩子寫(xiě)詩(shī)兼搞詩(shī)學(xué)算是在這時(shí)啟蒙了。當(dāng)時(shí)讀的書(shū)有《唐詩(shī)三百首》和《隨園詩(shī)話(huà)》等。這些書(shū),在今天看,也是好書(shū)。這對(duì)我個(gè)人來(lái)說(shuō),可能是更重要的一部分小學(xué)教育。那時(shí)我也讀了一些文言小說(shuō),像有一部叫《余之妻》,當(dāng)時(shí)很有名,作者叫徐枕亞,是禮拜六派的作家。至于白話(huà)小說(shuō),那時(shí)還見(jiàn)不到。總之,我的童年和少年時(shí)代就是在這樣陳舊的、半新半舊的教育制度下度過(guò)的。
,像一聲驚雷,把我們從沉夢(mèng)中喚醒。她使我們這些本來(lái)不大懂得國(guó)家民族大事的少年和青年學(xué)生,組織起來(lái),上街游行、講演,去各商店查禁日貨,到神廟前的戲臺(tái)上表演宣傳愛(ài)國(guó)精神的活報(bào)劇……這些活動(dòng)的想法和內(nèi)容都是很單純的,但這一來(lái),卻使我對(duì)國(guó)家社會(huì)有了一種實(shí)體的感受。過(guò)去,我在學(xué)校里做《愛(ài)國(guó)論》,都是空的;到了這時(shí),有了自己的實(shí)踐,就把原來(lái)抽象的東西,變成了實(shí)在的信念。這種初步的社會(huì)實(shí)踐,還成為我后來(lái)進(jìn)一步為國(guó)家社會(huì)做工作的萌芽、基礎(chǔ)。
對(duì)我更大的啟導(dǎo)作用是在學(xué)藝方面。像大家都知道的,在五四的前兩年,即1917年,新文學(xué)運(yùn)動(dòng)已經(jīng)在知識(shí)界開(kāi)始了,但的巨大力量卻把它在全社會(huì)范圍內(nèi)帶動(dòng)起來(lái),并把它的革命影響擴(kuò)大到社會(huì)科學(xué)和人文科學(xué)的各個(gè)領(lǐng)域。在那個(gè)特定的時(shí)代氣氛下,它這只文學(xué)之舟,成了一艘駛向縱深的歷史海洋的\"母艦\",承載了許多新學(xué)術(shù)的運(yùn)送使命。它們后來(lái)又同它脫離開(kāi)來(lái),成了其他的現(xiàn)代新學(xué)科。在這些現(xiàn)代學(xué)科群中,就包括了我后來(lái)所終生從事的民俗學(xué)(包括民間文藝學(xué))。
我接觸新文學(xué)運(yùn)動(dòng)是在1921年前后,即爆發(fā)后的一兩年。當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)各地的報(bào)刊大都改成了白話(huà)文,所刊載的作品也大都是白話(huà)創(chuàng)作。使用文言的、或半文半白文體的報(bào)刊,雖然尚未絕跡,但到底不是主流了。這些刊物影響了我,使我拋棄了讀古文、作舊詩(shī)的習(xí)慣,開(kāi)始改而從事新文藝的創(chuàng)作。我開(kāi)始學(xué)作白話(huà)的新詩(shī)、小品文和散文,不久,還與別的兩位同學(xué)聯(lián)合,出了一本新詩(shī)集,叫《三朵花》(自印,1923年左右)。現(xiàn)在另外兩人都不在世了,其中的一位在大革命時(shí)期成了烈士,另一位在抗戰(zhàn)中病逝。五四后的三四年,我還和同窗好友辦過(guò)一個(gè)刊物,起名《狂飆》。那時(shí)我熱血沸騰地創(chuàng)作新詩(shī)和寫(xiě)散文,在后來(lái)出版的《荔枝小品》(1927,北新書(shū)局)和《海濱的二月》(1929,北新書(shū)局)中,都收入了我在這一時(shí)期創(chuàng)作的一些作品。
一民藝學(xué)研究對(duì)象
近年來(lái),人們對(duì)民藝的關(guān)注隨著“民俗熱”、“民間美術(shù)熱”、“回歸尋根熱”的社會(huì)思潮而此起彼伏,一些有關(guān)介紹評(píng)介民藝現(xiàn)象、民藝作品、民間藝人的文章和畫(huà)冊(cè)不斷涌現(xiàn)。人們從約定俗成的民間美術(shù)研究中發(fā)現(xiàn)了一些規(guī)律性的東西,做了大量收集、整理等資料性的基礎(chǔ)工作,全國(guó)相繼成立了“中國(guó)工藝美術(shù)學(xué)會(huì)民間工藝美術(shù)委員會(huì)”和“中國(guó)民間美術(shù)學(xué)會(huì)”,各地也成立了名目繁多的民藝研究所、陳列室及專(zhuān)業(yè)研究團(tuán)體等機(jī)構(gòu),全國(guó)范圍內(nèi)的民間藝術(shù)和民間美術(shù)博覽會(huì)、研討會(huì),藝人展演活動(dòng)層出不窮,可見(jiàn)人們對(duì)民藝的重視程度。但是,在轟轟烈烈的活動(dòng)之后,卻帶給我們?cè)S多思考,人們?cè)陉P(guān)注民間美術(shù)現(xiàn)象的同時(shí),對(duì)民藝的基礎(chǔ)理論卻缺乏足夠的重視,如何從學(xué)術(shù)方面完善民藝學(xué)科的研究,似乎有些受冷落。如此看來(lái),給我們提出了一個(gè)嚴(yán)重的學(xué)術(shù)問(wèn)題,應(yīng)該加強(qiáng)民藝學(xué)的學(xué)科建設(shè)。如同其它學(xué)科的建立一樣,民藝學(xué)需要從基礎(chǔ)研究入手,通過(guò)發(fā)現(xiàn)、發(fā)掘、考察、調(diào)研、采風(fēng)及個(gè)案分析、分類(lèi)研究、專(zhuān)題研究等多種形式,從而進(jìn)入民藝學(xué)理論的廣泛學(xué)術(shù)領(lǐng)域。在經(jīng)歷半個(gè)多世紀(jì)的學(xué)科建設(shè)歷程中,我國(guó)幾代學(xué)者付出了艱辛,做了大量的基礎(chǔ)研究工作,發(fā)表和出版了一批有較高學(xué)術(shù)價(jià)值的著作和論文,目前提出建立民藝學(xué)的學(xué)科問(wèn)題,應(yīng)該說(shuō)已具備一定的學(xué)術(shù)基礎(chǔ)。
(一)民藝與民藝學(xué)的內(nèi)涵
嚴(yán)格意義上的民藝學(xué),既不等于藝術(shù)學(xué),也不是民俗學(xué)或其它學(xué)科的附屬,但又具有相關(guān)這些學(xué)科的“藝術(shù)”和“民俗”及其它成分,應(yīng)是一門(mén)獨(dú)立的具有綜合性特點(diǎn)的人文科學(xué)。雖然民藝學(xué)的研究對(duì)象以民間美術(shù)為主體,但我們?yōu)槭裁床谎匾u現(xiàn)在習(xí)慣使用的“民間美術(shù)”或“民間工藝”之稱(chēng)謂,其目的就在于增強(qiáng)“民間美術(shù)”的文化及生活內(nèi)涵,強(qiáng)化它的社會(huì)學(xué)意義,不作單純的狹義解釋。人們?cè)谶^(guò)去的研究中,往往從藝術(shù)本體著眼,而忽視了民藝學(xué)的“民”之內(nèi)涵和“藝”之特征。假如我們按美術(shù)的概念來(lái)解釋民間美術(shù),往往限制在形象、形態(tài)、形制方面而不能超越,作為民藝學(xué)意義的民間美術(shù)的存在,反而失去了它自身的特征。也就是說(shuō),“民藝”的概念更能充分概括作為文化形態(tài)、社會(huì)形態(tài)和生活形態(tài)的“民間美術(shù)”,更貼近作為一個(gè)獨(dú)立學(xué)科的概念。研究民藝當(dāng)然仍然離不開(kāi)民間美術(shù)和民間文化及民俗生活各個(gè)方面,所以我們提倡用多學(xué)科的視野,建立民藝學(xué)的學(xué)科體系。
“民藝”,按字面訓(xùn)詁,“民”可解釋為“民間”、“民眾”、“平民”、“人民”;“藝”可解釋為“藝術(shù)”、“技藝”、“手藝”、“工藝”。從“民藝”一詞字面的直接解釋?zhuān)鋬?nèi)涵與一些約定俗成的名詞相接近,但與民藝的定義并不能直接劃等號(hào)。“民藝”可以理解為“民間藝術(shù)”、“民俗藝術(shù)”、“民間美術(shù)”、“民間工藝”、“民間文藝”、“民間技藝”、“民間手藝”、“民眾藝術(shù)”等等。但是我們所研究民藝學(xué)之“民藝”,并不是這些字組的縮寫(xiě),從某種意義上又融合了它們的內(nèi)涵,假如從社會(huì)學(xué)的角度民藝更貼近“民眾藝術(shù)”,從民俗學(xué)的角度側(cè)重“民俗藝術(shù)”,從藝術(shù)學(xué)和工藝科學(xué)的角度更體現(xiàn)“民間美術(shù)”、“民間工藝”和“民間技藝”的特征。可見(jiàn)民藝是跨多學(xué)科的一門(mén)科學(xué),它的內(nèi)涵與外延是建立在多學(xué)科研究之上的,單純從字面字義上確定其民藝的概念是不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)摹?/p>
早在20世紀(jì)30年代,日本民藝運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者柳宗悅,把民藝解釋為“民眾的工藝”。現(xiàn)代日本學(xué)術(shù)界一般把民藝、民俗、民具作為三個(gè)學(xué)科并列,民藝是“民眾藝術(shù)”(Folkart)的略稱(chēng),或作為“民間工藝”(Folkcraft),民間手工藝(Folkhandicraft)。柳宗悅曾在其代表著作《工藝文化》一書(shū)中明確闡述了民藝的性質(zhì)和界限,將民藝與貴族工藝、個(gè)人工藝相對(duì)立,他列舉了民藝五個(gè)方面的特征:(一)為一般民眾的生活而制作的器物;(二)迄今為止以實(shí)用為第一目的而制作的;(三)為了滿(mǎn)足眾多的需要而大量預(yù)備著的;(四)生產(chǎn)的宗旨是價(jià)廉物美;(五)作者是工匠。按此限定,日本對(duì)民藝概念的理解及研究,其范圍比中國(guó)民間工藝還要小,與我們所涉及的民藝學(xué)研究范圍相對(duì)比較只是一個(gè)方面,而不是全部。