1000部丰满熟女富婆视频,托着奶头喂男人吃奶,厨房挺进朋友人妻,成 人 免费 黄 色 网站无毒下载

首頁 > 文章中心 > 雙語教學(xué)

雙語教學(xué)

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇雙語教學(xué)范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

雙語教學(xué)范文第1篇

地點:雙語幼兒園

人物:婆婆:米恰西;兒媳婦:古麗;雙語老師:帕提曼;

孫女:圖瑪里斯 公公:木山江 其他媽媽及孩子若干。

古:圖瑪里斯,媽媽帶你去雙語幼兒園報名,咱們悄悄的,別讓奶奶看到了。

米:哎(厲聲地),古麗,你把我的孫女帶哪里去?

古:阿帕,我給孩子去雙語幼兒園報名(小聲里)。

米:啥?報啥名,不去不去。哎呦,我的乖孫女,來來,奶奶帶你買糖去,(蹲下身摟著圖瑪里斯)

古:阿帕,孩子不上雙語幼兒園不行,你看我,雖然是大專畢業(yè),可到現(xiàn)在也沒找上工作,還靠你養(yǎng)著,你就讓她去吧。

米:不行,她上幼兒園了,你干什么去,不行,孫女我養(yǎng),你,我也養(yǎng),走走走,回家。

古:阿帕,你就讓她去吧。(帕提曼老師上場)

帕:咦,古麗,是你嗎?真的是你嗎?你怎么了?

古:我沒事,好久不見,你現(xiàn)在在干什么?

帕:我現(xiàn)在在咱們團雙語幼兒園當(dāng)老師。

古:當(dāng)老師?太好了,有工作真好。

帕:現(xiàn)在團里大力開展雙語教學(xué),因為我懂雙語,所以我就應(yīng)聘進了幼兒園,前段時間我還去石河子參加了雙語幼兒教師“國培計劃”的學(xué)習(xí),20天的培訓(xùn),我學(xué)到了不少東西呢。

古:我也是大專畢業(yè),我能去嗎?

帕:不行,雙語幼兒園的老師必須是懂雙語的專業(yè)老師。

米:古力,干什么呢?回家回家。(不耐煩地拉古麗和圖瑪里斯)

帕:哎,古力,這位大媽是誰?這么厲害。(把古麗拉到一邊小聲地問)

古:(小聲說)這是我婆婆。

帕:她怎么了?

古:我想把圖瑪里斯送你們幼兒園,婆婆非不讓。(抹眼淚)

帕:古麗呀,看樣子你的婆婆是一點也不了解雙語教學(xué),這雙語教學(xué)可不是你們想的那樣,幼兒園里的孩子們既學(xué)漢語,還要學(xué)習(xí)母語,學(xué)會兩種語言對將來孩子就業(yè)可有幫助了,你可別讓圖瑪里斯像你一樣,長大了連工作都找不上。(走到米跟前)大媽,熱合買提!您好呀!

米:你是?

古:阿帕,這是我的好朋友帕提曼,她現(xiàn)在在這個雙語幼兒園當(dāng)老師。

帕:大媽,這是您的孫女,長得真漂亮,怎么不送幼兒園呢?(米:搖搖頭)小朋友,你多大了,(圖瑪里斯伸出4個手指頭)我們幼兒園里有好多小朋友,他們又唱歌又跳舞,還學(xué)雙語,你想來嗎?

圖:想(撒嬌去奶奶懷里)奶奶,我想去雙語幼兒園,(奶奶搖頭,又轉(zhuǎn)向媽媽)阿帕――

古:阿帕,就讓圖瑪里斯去上雙語幼兒園吧!

帕:大媽,現(xiàn)在團黨委對雙語教學(xué)越來越重視,雙語幼兒園的建設(shè)是團里的民心工程之一,投入287萬元新建的2200平方米的多功能雙語幼兒園,馬上就可以使用了,你的圖瑪里斯坐在漂亮的教室里學(xué)習(xí)雙語,多好呀!要不你先跟我們?nèi)ビ變簣@看看!

米:哼,去就去吧。(手捂著嘴面向觀眾)我要去看看,雙語幼兒園到底是個啥樣子的。

(孩子們上課的情景,老師用雙語給孩子們上課,婆婆先是站著,慢慢地坐下,圖瑪里斯情不自禁跑到老師身邊和小朋友們一起上課,古力和婆婆拍手)

帕:大媽,你看圖瑪里斯在這里多開心,就送來吧。!

古:阿帕,送來吧!

米:好吧,先送來試試。

(一段兒歌音樂,所有的人下)

木:我的孫女雙語幼兒園上學(xué)一個月了,天天回來教我漢話,她越來越聰明了,我心里嘛高興得很,雙語教學(xué)亞克西!

米:喂――老頭子,等等我――

木:這個老婆嘛,天天和我搶著來接孫女,當(dāng)初還不愿意送來,現(xiàn)在嘛,比我還積極。

米:喔呦,過去的事情嘛就不要提了,今天嘛,我還帶兩個來報名的,哎――美麗――,哎――熱合曼――,買該買該,你們這個地方給娃娃報名,上雙語幼兒園。

大眾音:來了,來了,我們送娃娃上雙語幼兒園。(集體群舞)

男:可克達拉蓋起了雙語樓呀,

女:民心工程暖民心,

帕:各民族小朋友在一起呀,

古:互幫互助學(xué)雙語。

合:如今的幼兒園變化大呀,

雙語教學(xué)邁出了大步伐,

什么亞克西哎什么亞克西,

團黨委的關(guān)懷亞克西,

什么亞克西哎什么亞克西,

雙語教學(xué)亞克西,

亞克西!

雙語教學(xué)范文第2篇

1.國際營銷實務(wù)課程的需要

國際營銷實務(wù)課程是市場營銷專業(yè)的專業(yè)選修課,它是以市場營銷的理論作為基礎(chǔ),指導(dǎo)企業(yè)進入國際市場的一門管理實踐類課程。這門課主要是將市場營銷學(xué)的理論知識放在國際背景之下,讓學(xué)生了解國外的經(jīng)濟、政治、社會文化、法律法規(guī)環(huán)境,并且運用國際商務(wù)的知識來為企業(yè)開拓國際市場。課程除了對理論知識和實踐的要求,也要求學(xué)生能用英語進行各種國際營銷活動。所以,雙語教學(xué)是根據(jù)本課程的特點展開的。對于市場營銷的學(xué)生,利用雙語教學(xué)來培養(yǎng)他們的國際眼光、交流能力,樹立跨文化的意識是非常必要的。實際上,在中國企業(yè)中做國際營銷的人員只有能很好的利用英語和國外客戶進行溝通,了解國外的環(huán)境才能更好地讓其他國家了解中國的產(chǎn)品,更好地駕馭國際市場。

2.全球化時代的需要

21世紀是全球化的時代。中國的企業(yè)需要國外的企業(yè),國外的企業(yè)也需要中國的企業(yè)。中國加入世貿(mào)組織以來,中國在面對世界經(jīng)濟變化和全球金融危機的問題上,越來越有重要的地位,也越來越有大國的風(fēng)范。教育與科技這兩方面和世界接軌也愈來愈密切。中國急需大量的能夠在國際市場上進行營銷活動的綜合性人才、創(chuàng)新性人才,既要有營銷方面的專業(yè)理論知識,又要能熟練地運用英語進行商務(wù)談判和交流,對國外的環(huán)境又要有深入的了解和理解。這對于高校來說提出了更高的要求,如何培養(yǎng)國際營銷的人才。因此,國際營銷實務(wù)課程的雙語教學(xué)是必須的,也是必要的。

3.提高大學(xué)生素質(zhì)教育的需要

教育部一直在號召各高校進行教育改革,鼓勵進行雙語教學(xué),旨在提高大學(xué)生的專業(yè)英語水平和直接用英語進行專業(yè)交流的能力。雙語教學(xué)正是完善當(dāng)代中國大學(xué)生素質(zhì),而且是改革中國高等教育使之更好適應(yīng)國際化競爭的迫切要求。國際營銷實務(wù)課程進行雙語教學(xué)正是素質(zhì)教育的一個體現(xiàn)。大學(xué)生通過這一課程的學(xué)習(xí)能夠提高運用英語和營銷理論解決問題的能力,對全球市場有個新的了解和認識,提升國際營銷的綜合素質(zhì),為以后從事國際營銷工作做好準備。

二、國際營銷實務(wù)雙語教學(xué)中存在的問題

國際營銷實務(wù)進行雙語教學(xué)順應(yīng)了全球化的環(huán)境,也順應(yīng)我國高等教育改革,提高大學(xué)生素質(zhì),培養(yǎng)國際化人才

的大潮。在進行雙語教學(xué)的過程當(dāng)中,學(xué)生和老師都有很高的積極性,但是還有很多亟待解決的問題。

1.國際營銷實務(wù)雙語教師知識更新欠缺

雙語教學(xué)對教師的素質(zhì)要求很高,不僅要有很好的英語交流能力,還要對專業(yè)知識有深入的了解,并能夠引導(dǎo)學(xué)生對這一知識領(lǐng)域進行學(xué)習(xí)和研究。國際營銷實務(wù)體現(xiàn)了知識的綜合性和應(yīng)用性。教師不僅要給學(xué)生傳授基本知識,還要讓學(xué)生知道在實際當(dāng)中應(yīng)該怎么來應(yīng)用這些知識。而現(xiàn)在國際營銷實務(wù)方面的書籍比較少,最新的國際營銷的實踐及理論通常都是外語的原版書籍和學(xué)術(shù)期刊,我國市場也不容易買到。教師只能通過網(wǎng)絡(luò)去查,但通常是看不到原文的。這種現(xiàn)狀對于教師的知識更新帶來很大的障礙。國際營銷環(huán)境風(fēng)云變化,教師只有不斷更新自己的信息儲備,才能在案例教學(xué)中給學(xué)生以當(dāng)前的熱點問題進行討論,具有時代性。雙語教學(xué)不同于中文教學(xué),教師更需要有英語思維,了解國外的理論和實踐動態(tài)。營銷理論雖然發(fā)展的時間不長但是發(fā)展的速度很快。教師需要利用對最新理論的了解和研究,才能更好地引導(dǎo)學(xué)生,使他們開拓眼界。

2.學(xué)生的英文應(yīng)用水平不足和專業(yè)知識欠牢固

筆者進行國際營銷實務(wù)雙語教學(xué)有三、四年的時間,發(fā)現(xiàn)每學(xué)期一開始,學(xué)生們的學(xué)習(xí)熱情特別高,表現(xiàn)出來對這門課程的極大興趣,對這門課也很好奇,覺得會很有用也很有挑戰(zhàn)性。但是往往學(xué)期中期過后熱情大減,只有少數(shù)同學(xué)才能至始至終跟上老師的教學(xué)進度。究其原因主要是因為學(xué)生的英文水平不足造成的。國際營銷實務(wù)的雙語教學(xué)要求學(xué)生在英語的聽、說、讀、寫、譯方面都要有扎實的基礎(chǔ),才能快速地進入到專業(yè)知識的學(xué)習(xí)當(dāng)中。但是往往學(xué)生的英語只能進行考試,不能很好地進行實際應(yīng)用。學(xué)生的英語水平差距很大。這和我們國家整個英語學(xué)習(xí)的理念和方法不無關(guān)系。國際營銷實務(wù)課程是針對市場營銷專業(yè)大四學(xué)生開設(shè)的,學(xué)生這時候已經(jīng)學(xué)習(xí)過市場營銷和國際營銷的基本理論,但是在進一步的學(xué)習(xí)中所學(xué)的理論知識不能恰當(dāng)?shù)厥褂?理解不透徹。

3.合適的雙語教學(xué)教材欠缺

在國際營銷實務(wù)教材的選用上,可備選的教材甚少。眾所周知,國外原版教材價格昂貴,我國學(xué)生很難接受。國內(nèi)教師自己編寫的國際營銷實務(wù)教材又幾乎沒有。筆者選用的教材是清華大學(xué)出版社出版的影印版教材,WARRENJ.KEEGAN著的GLOBALMARKETINGMANAGEMENT,第六版。使用這一教材雖然能給學(xué)生節(jié)省費用,享用國外原版教材,但是也不是最新的營銷教材,內(nèi)容雖然充實,但是對于我國企業(yè)的國際營銷沒有針對性,而且理論性較強,對學(xué)生來說有一定的難度,又較遠。所以,當(dāng)前需要一本難度適中,能夠從我國企業(yè)角度出發(fā),反映國際營銷環(huán)境及變化的國際營銷實務(wù)的英文教材。

4.雙語教學(xué)課時量不足

雙語教學(xué)這種新的教學(xué)方式吸引著學(xué)生和老師,但是學(xué)生英語水平的限制需要有更多的時間來進行學(xué)習(xí)。然而,通常專業(yè)課的課時量設(shè)置通常是周二小時,這樣課時量遠不能滿足學(xué)生對國際營銷實務(wù)的學(xué)習(xí)。教師只能用這些時間做主干問題的講解,并不能進行深入的討論和案例分析。本來這一課程就是在大四開設(shè),但是由于時間有限,往往教授的內(nèi)容不能有進一步的發(fā)展。另外,在我國大學(xué)里一個班的學(xué)生通常有50人左右。這樣一來,大家通常認可的雙語教學(xué)的比較好的方式,如小組討論,讓學(xué)生利用多媒體對研究的問題進行演講,或讓學(xué)生在課堂上用英文和老師進行交流等就很難做到,因為這需要大量的時間才能讓大部分學(xué)生參與進來。教師需要更多的時間來指導(dǎo)學(xué)生進行創(chuàng)造性的活動而不是只讓他們被動地接受信息。

三、國際營銷實務(wù)雙語教學(xué)的發(fā)展對策

1.加強師資培訓(xùn)

雙語教師的受教育程度、語言能力、教學(xué)能力、教學(xué)策略等都會對學(xué)生學(xué)業(yè)的成功與失敗起到非常深遠的作用。而提高教師的專業(yè)水平和英文水平是國際營銷實務(wù)雙語教學(xué)發(fā)展的當(dāng)務(wù)之急。高校必須加強師資培訓(xùn)。具體的做法可以這樣:通常擔(dān)當(dāng)雙語教學(xué)的教師都會選高學(xué)歷并有海外留學(xué)背景的,或是英文水平較高的教師。對于這些人來說,專業(yè)方面的學(xué)習(xí)和研究信息就顯得格外重要。學(xué)校應(yīng)該利用網(wǎng)絡(luò)或書籍為他們提供最新的國外教學(xué)和研究成果,比如提供國外大學(xué)這一課程的網(wǎng)上教學(xué)平臺和國外這一領(lǐng)域的網(wǎng)上學(xué)術(shù)期刊。這樣才能使他們的教學(xué)和研究國際化。而對于專業(yè)好,但是英文水平低的教師,學(xué)校可以派出教師到國外進行學(xué)習(xí),提高英文水平,了解多元文化。因為雙語教師必須是一個雙語者和雙元文化者。2.利用多種教學(xué)手段充分調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性

我國大學(xué)里的教學(xué)模式通常是教師是課堂的主角,在兩個小時的課堂教學(xué)中教師針對一個章節(jié)當(dāng)中的知識點做詳盡的分析和講解。而學(xué)生坐在那里只是在接受信息,沒有時間和機會表達自己的想法。長時間下去,學(xué)生養(yǎng)成這樣被動接受知識的習(xí)慣,沒有積極性去在課余時間對所學(xué)的知識進行資料查找和研究。學(xué)生搜索信息和研究問題的能力也會較差。筆者曾經(jīng)在比利時布魯塞爾大學(xué)留學(xué)期間,發(fā)現(xiàn)那里的教授在課堂上對于一門課程傾向于用專題的形式來講。課前會給學(xué)生推薦相關(guān)的書籍,讓學(xué)生對某一問題進行資料查找。在課堂上,引導(dǎo)學(xué)生入門,對要點、難點和基本理論做說明。有的課程一學(xué)期下來,每次都是由學(xué)生通過小組討論、做準備工作,然后進行演講來完成的。在雙語教學(xué)的過程中,我們可以利用很多讓學(xué)生主動學(xué)習(xí)的方法,比如提問與回答(questionandanswer)、討論(discussion)、演講(presentation)、演示(demonstrations),指導(dǎo)(tutorials)、模仿(simulation)、角色表演(roleplay)、游戲(playgame)等,充分調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。

3.鼓勵雙語教師編寫適用于中國企業(yè)的國際營銷實務(wù)教材

當(dāng)前適合國際營銷實務(wù)課程的教材很少,一般都選用國外影印課本,但是其難度偏大,內(nèi)容都是從國外企業(yè)角度出發(fā)。學(xué)校應(yīng)鼓勵雙語教師一起以國外教材為基礎(chǔ),根據(jù)我國國情和多年的教學(xué)實踐編寫一本適合我國大學(xué)生使用的教材。這樣不僅可以節(jié)約費用,而且又不是過時的東西。學(xué)生也會對案例內(nèi)容有親切感,有助于調(diào)動他們的學(xué)習(xí)積極性。有的文章不提倡使用國內(nèi)教材作為雙語教學(xué),只是一味地強調(diào)外文原版教材的好處。筆者不敢茍同。雙語課程教材的選用一定要根據(jù)課程的內(nèi)容和特點。國際營銷實務(wù)是一門實踐性較強的課程,我國企業(yè)在實施國際營銷策略的時候有自己的方法和經(jīng)驗。只是使用國外的教材,雖然語言上是原汁原味,但是觀念和考慮問題的角度都不一定適合中國企業(yè)。現(xiàn)在有很多有留學(xué)經(jīng)歷的教師,在從事雙語教學(xué),在他們身上融合了中西方文化和思維,英語能力強,切了解中國國情,編寫我們自己的國際營銷實務(wù)教材的任務(wù)當(dāng)然可以讓他們來完成。

4.調(diào)整教學(xué)計劃,增加國際營銷實務(wù)雙語課程的課時量

針對我國大學(xué)生的具體情況,重點大學(xué)的學(xué)生英文水平和普通類高校的學(xué)生的英文水平有著一定的差距。筆者所在的學(xué)校是普通類高校,學(xué)生在較短的時間內(nèi)不太能夠適應(yīng)專業(yè)課程用英文來講解。往往是學(xué)生才開始適應(yīng),已經(jīng)到學(xué)期末了。此課程雖然是專業(yè)選修課,但是每學(xué)期大四的學(xué)生全部都會選這門課,可見他們對于這門課程的重要性毋庸質(zhì)疑,并有極大的興趣,渴望從雙語教學(xué)這種教學(xué)模式當(dāng)中獲得新的知識、新的思維方式和新的視野。所以學(xué)校應(yīng)該適當(dāng)調(diào)整教學(xué)計劃,適度地增加國際營銷實務(wù)雙語課程的周課時量。只有這樣才能讓大部分學(xué)生參與到課堂的討論和演講當(dāng)中,對培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動性和創(chuàng)造性有著非常積極的作用。

參考文獻:

[1]任桂芳:雙語教學(xué)初探[J].教育革新,2006,(04)

[2]劉勇.左相國:國際市場營銷學(xué)雙語教學(xué)的必要性及對策研究[J].中國冶金教育,2007,(02)

[3]蔣隆敏凌智勇:高校實施雙語教學(xué)的實踐與研究[J].江蘇高教,2006,(03)

[4]張麗娟:我國高等院校雙語教學(xué)師資建設(shè)問題研究[J].北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007,(05)

[5]董宇欣:我國高校開展雙語教學(xué)的實踐與思考[J].北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007,(05)

[6]劉曉慈張福恒:試論雙語教學(xué)的核心是外文原版教材[J].北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007,(05)

雙語教學(xué)范文第3篇

當(dāng)今社會對于復(fù)合型人才的要求日益提高,高等院校開展雙語教學(xué)符合時代的要求,可以為學(xué)校、教師、學(xué)生帶來三贏的局面。在對江蘇某高校金融學(xué)專業(yè)學(xué)生的調(diào)查問卷中發(fā)現(xiàn),目前雙語教學(xué)的主要問題包括:學(xué)生專業(yè)英語基礎(chǔ)欠佳、雙語比例不協(xié)調(diào)等。需要注意在教材的配套、教學(xué)手段的豐富以及教學(xué)內(nèi)容的漸進等方面進行有效的改革。

【關(guān)鍵詞】

金融學(xué);雙語教學(xué);調(diào)查問卷;配套措施

引言

2001中國正式加入WTO,成為其第143位成員,隨著世界經(jīng)濟一體化的不斷深入,對外經(jīng)濟與貿(mào)易聯(lián)系日益頻繁,中國金融業(yè)也開始逐步開放并與國際接軌,大量的外資金融機構(gòu)紛紛進入中國市場。在這樣的形勢下,金融行業(yè)的相關(guān)崗位在對金融類專業(yè)的大學(xué)生招聘時,金融英語能力成為了一項基本考核指標。在2009年的臺灣語言訓(xùn)練測驗中心的一項研究中發(fā)現(xiàn):金融業(yè)從業(yè)人員的職位高低與其英語水平高低成正比關(guān)系,當(dāng)然這里說的英文水平并不是單純的基礎(chǔ)英語,其包括了金融專業(yè)英語。筆者作為一名高校金融專業(yè)的教師,通過對過去近10年的教學(xué)工作總結(jié)發(fā)現(xiàn):金融類專業(yè)畢業(yè)生大學(xué)英語6級通過率普遍較高,但是往往專業(yè)英語水平不盡如人意,在應(yīng)聘過程中,面試官一旦用專業(yè)英文術(shù)語提問時,應(yīng)聘學(xué)生會因為無法理解題目而導(dǎo)致熟悉的知識點無法有效表述,從而影響面試結(jié)果。因此,培養(yǎng)既精通金融專業(yè)知識,又同時能以中英文熟練處理金融事務(wù)的復(fù)合型專業(yè)人才,顯得任重而道遠。《金融學(xué)》作為金融專業(yè)的基礎(chǔ)必修課,其課程體系中包涵大量專業(yè)術(shù)語,這些術(shù)語的應(yīng)用性已經(jīng)滲透到國際范圍。江蘇作為教育強省,特別是南京的高等院校,無論師資力量或是學(xué)生素質(zhì)都在全國處于領(lǐng)先地位,以南京地區(qū)的高校為例,進行雙語教學(xué)的研究,找出新的教學(xué)模式,可以有效地推動江蘇乃至全國高校雙語教學(xué)的發(fā)展,具有良好的可行性以及積極的示范作用,適時的對《金融學(xué)》開展雙語教學(xué)顯得任重而道遠。

一、《金融學(xué)》雙語教學(xué)的研究現(xiàn)狀

早在2001年教育部就頒布了《關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的意見》,意見中強調(diào)要在金融、國貿(mào)、法學(xué)、信息技術(shù)、生物工程和新材料等國際性相對強的六個專業(yè)率先實行雙語教學(xué)。近10年內(nèi),對于雙語教學(xué)的研究源源不斷,但是這些研究大多數(shù)只是聚焦在大概念的雙語教學(xué)問題上;隨著雙語教學(xué)的逐步深入,直接對《金融學(xué)》課程雙語教學(xué)的研究從2004年開始零星出現(xiàn),我們通過中國知網(wǎng)對“金融學(xué)雙語教學(xué)研究”進行主題搜索,發(fā)現(xiàn)15條匹配記錄,時間跨度從2004年-2012年,年均約2篇,與其他學(xué)科雙語教學(xué)的研究數(shù)量相比稍顯不足。當(dāng)前《金融學(xué)》雙語教學(xué)存在的主要問題,包括概念不清、目標不明,模式不盡合理,課程設(shè)置不科學(xué)、連續(xù)性不強,教材選擇有待完善[1];同時,在金融學(xué)專業(yè)課程雙語教學(xué)實踐中,課程選擇容易出現(xiàn)偏差、參考教材選擇兩難、教學(xué)進度緩慢影響了雙語教學(xué)的課堂效果[2]。特別是雙語教學(xué)中會遇到師資的英語水平問題。為了解決這些問題,保證雙語教學(xué)的授課質(zhì)量,應(yīng)該撥專款提升師資英文水平,自編英文教材,增加課時量和實訓(xùn)環(huán)節(jié),完善考核方式,進一步提高教學(xué)水平,加強師生之間的有效溝通、互動,開展多種形式的雙語教學(xué)活動[3]。但是,對于《金融學(xué)》雙語教學(xué)的推廣,到目前為止還未引起足夠的重視,這成為《金融學(xué)》雙語教學(xué)面對的現(xiàn)實問題。如果不能合理的從根源找出教學(xué)的問題,僅僅一味追求教學(xué)過程,忽視教學(xué)的結(jié)果,那么會給教學(xué)質(zhì)量造成負面影響,使得高素質(zhì)教育變成了一種空談。

二、《金融學(xué)》開展雙語教學(xué)的必要性

(一)對高校后續(xù)發(fā)展的有利影響

教育部在2001年下發(fā)的《關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)工作質(zhì)量的若干意見》中指出:高等院校必須大力推廣具備條件的課程的雙語教學(xué)工作,同時確定了金融學(xué)等六個具有國際性的專業(yè)率先實行雙語教學(xué)的計劃;2008年教育部對普通高等院校本科教學(xué)的評估指標做了新的修訂,規(guī)定高等院校必須開展雙語教學(xué),并且雙語課程數(shù)目要大于總課程數(shù)的10%。因此,大力開展雙語教學(xué)的推廣活動,將有利于高等院校在評估過程中獲得一定的優(yōu)勢,提升本校的綜合實力,對學(xué)校今后的招生以及就業(yè)率的提升都將帶來正面影響。

(二)對高校專業(yè)教師業(yè)務(wù)水平提升的有利影響

金融學(xué)是近年來高校的熱門學(xué)科,各校都在該專業(yè)上引進了大量高素質(zhì)人才,這些教師擁有較高的英語水平;由于金融市場日新月異,知識更新速度相當(dāng)快,這迫使這些教師必須積極充實金融學(xué)科的新的知識體系、最新搜索國外先進文獻資料、掌握發(fā)達國家的最新原版教材以及統(tǒng)計數(shù)據(jù)。這無疑促進了金融學(xué)教師專業(yè)水平的長足進步,提升師資質(zhì)量。

(三)對金融學(xué)專業(yè)學(xué)生的知識水平發(fā)展的有利影響

金融學(xué)課程的國際性較高,金融業(yè)以美、英等發(fā)達國家為中心,國外原版教材相比于國內(nèi)的教材更加先進、專業(yè)、符合時勢,特別是國外的教材強調(diào)以人為本,注重讀者的閱讀感受,通常會以簡單易懂的方式方法表述內(nèi)容,這可以增強讀者的興趣以及學(xué)習(xí)的積極性。因此,高校開展金融學(xué)雙語教學(xué)不僅可以提升學(xué)生的英語閱讀水平,還可以使學(xué)生掌握金融學(xué)專業(yè)英語詞匯的表述及運用方法,對金融學(xué)專業(yè)學(xué)生的英語水平和能力帶來積極作用。

三、江蘇某高校《金融學(xué)》雙語教學(xué)的調(diào)查問卷分析

筆者作為江蘇某高校金融學(xué)專業(yè)教師,對本校金融學(xué)本科專業(yè)66名學(xué)生進行了關(guān)于金融學(xué)課程雙語教學(xué)的問卷調(diào)查,問卷的填寫采用匿名形式,實際回收問卷66份,有效應(yīng)答率為100%。該問卷共分為7個內(nèi)容,包括:學(xué)生英語水平、教師教學(xué)效果、教材難易程度、教師雙語水平、對雙語教學(xué)的認同度。我們通過分析主要發(fā)現(xiàn)以下幾點:(1)這66名學(xué)生的英語水平較高,英語四級通過率為84.8%,六級通過率為57.6%,明顯高于同屆學(xué)生的平均通過率。但是,對于雙語教學(xué)只有2個學(xué)生能在課堂上就可以將知識點完全掌握,占總?cè)藬?shù)的3%,其余90.9%的學(xué)生,共60人需要在課堂外通過預(yù)習(xí)與復(fù)習(xí)幫助理解,達到完全掌握知識點的目標,另外還有4人無法完全掌握,占總?cè)藬?shù)的6.06%。由此可以看出,進行雙語教學(xué)的學(xué)習(xí)效果較好,但是不僅要重視教師課堂的授課,更要突出課前預(yù)習(xí)以及課后復(fù)習(xí)。

(2)對于雙語教學(xué)的認可度而言,問卷顯示45人非常贊同開設(shè)《金融學(xué)》的雙語課程,占到總調(diào)查人數(shù)的68.2%,他們普遍認為雙語課程貼近現(xiàn)實的需要,能夠獲得更加先進的知識體系,對自身的各項幫助大;有18人希望雙語授課,占總?cè)藬?shù)的27.3%,但是要求適當(dāng)增加中文比重,保持中英文6:4左右;另有3人不贊同開設(shè)雙語教學(xué),約占總?cè)藬?shù)的4.5%,其認為會影響學(xué)習(xí)效果,對今后幫助不大。由此可以看出,大部分的學(xué)生是認同《金融學(xué)》開設(shè)雙語教學(xué)的。

四、完善《金融學(xué)》雙語教學(xué)的配套措施設(shè)計

根據(jù)問卷調(diào)查的結(jié)果,可以從以下四個方面對《金融學(xué)》雙語教學(xué)進行完善。

(一)配套教材的編寫與補充

國外原版教材保留了“原汁原味”的知識內(nèi)容以及語法詞匯,對于復(fù)合型人才的培養(yǎng)具有積極作用。但是,在選用國外經(jīng)典原版教材的基礎(chǔ)上,授課教師應(yīng)該注意對于配套的教學(xué)參考書的編寫與使用。單純的原版教材對于英文水平相對薄弱的學(xué)生而言有一定的難度,授課教師在備課的同時,可以將自己的筆記整理成中英文參考書,幫助學(xué)生的理解與學(xué)習(xí)。同時,教師需要安排課程前期中文導(dǎo)讀材料,促使學(xué)生能夠盡快進入課程體系,避免由于理解的偏差導(dǎo)致的學(xué)生學(xué)習(xí)興趣缺失。

(二)雙語比例的階梯式遞進

金融學(xué)的雙語教學(xué)需要遵循由簡入難的過程,授課中英文授課比例逐步提升。在課程的前10%的概述部分建議用30%的英文加70%的中文進行授課,然后逐步增加到各50%的比例;課程過半之后,以70%的英文加30%的中文展開授課。這樣可以幫助學(xué)生逐步適應(yīng)課程、理解課程,從而更好的融入教學(xué)。特別是,要注重中英文雙語的交互使用,不能簡單的用英文“滿堂灌”;對于需要重點關(guān)注的概念與定義,一定要用中文解釋清楚,再用英文進行解釋,避免影響學(xué)生理解。

五、深化《金融學(xué)》雙語教學(xué)建設(shè)的思考

雙語教學(xué)的深化不是一蹴而就的,基于目前高校對復(fù)合型人才培養(yǎng)的目標,《金融學(xué)》的雙語教學(xué)需要逐步的發(fā)展與推廣。

(一)加強對師資力量的培養(yǎng)

教師是展開教學(xué)的關(guān)鍵,在雙語教學(xué)中,對于教師無論是專業(yè)知識或是英語能力的要求都非常高,教師水平直接影響到課程能否被有效的傳授,因此,加強對于雙語教學(xué)師資的培養(yǎng)是必要且緊迫的。我國自己培養(yǎng)的金融學(xué)專業(yè)教師,一般在專業(yè)知識體系上保持較高水平,但是普遍英語口語水平顯得較弱,學(xué)校可以鼓勵英語基礎(chǔ)較好的青年專業(yè)骨干教師赴國外進修學(xué)習(xí),安排定期的國內(nèi)外師資的交流活動,促進從事雙語教學(xué)教師結(jié)構(gòu)的優(yōu)化與更新。特別是,有條件的高校可以引進外教,以外交與中方教師相兼容的形式開展教學(xué),真正幫助中方教師適應(yīng)、掌握雙語教學(xué)。

(二)科學(xué)設(shè)置教學(xué)計劃

《金融學(xué)》課程的雙語教學(xué)不宜過早開立,以大學(xué)三年級為宜。高年級學(xué)生通常已完成了英語六級的考試,英語水平相對較高,繁重的考級任務(wù)也已經(jīng)完成,可以專心進行雙語課程的學(xué)習(xí);同時,前期專業(yè)基礎(chǔ)課程也已經(jīng)學(xué)完,此時開展《金融學(xué)》的雙語課程教學(xué)比較合理。筆者每年分別教授兩個專業(yè)的《金融學(xué)》雙語課程,一個專業(yè)在大二下學(xué)期授課,另一專業(yè)在大三上學(xué)期授課,通過對比發(fā)現(xiàn),在大三開展教學(xué)效果明顯優(yōu)于大二。另一方面,建議在開設(shè)課程前,先設(shè)立一門專業(yè)英語課程,促進學(xué)生對經(jīng)濟學(xué)基礎(chǔ)英語詞匯的掌握。

作者:姚萍 單位:南京林業(yè)大學(xué)經(jīng)濟管理學(xué)院

參考文獻:

[1]張小芹等.論金融學(xué)本科專業(yè)雙語教學(xué)的路徑優(yōu)化[J].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2008(5)158-161.

[2]盧有紅,彭迪云.金融學(xué)專業(yè)課程雙語教學(xué)實踐中的問題與思考[J].科技廣場,2009(10).

[3]李樹杰.淺議金融學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)的經(jīng)驗、不足與對策——以中華女子學(xué)院為例[J].中華女子學(xué)院學(xué)報,2010(6).

[4]李延喜等.金融學(xué)課程與教學(xué)資源建設(shè)的改革與實踐[J].大學(xué)教育,2013(2)

雙語教學(xué)范文第4篇

【關(guān)鍵詞】免疫學(xué) 雙語教學(xué) 實踐 學(xué)習(xí)模式

【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】B 【文章編號】2095-3089(2014)1-0131-02

免疫學(xué)不僅是一門重要的醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)課程,同時也是生物學(xué)中的重要學(xué)科。隨著對免疫學(xué)理論認識的不斷深入和免疫學(xué)相關(guān)技術(shù)的迅速發(fā)展,免疫學(xué)已在生命科學(xué)研究和生物技術(shù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展中發(fā)揮著越來越重要的作用。雙語教學(xué)是指同時用母語和另一種外國語(通常指英語)作為課堂教學(xué)語言授課的教學(xué)活動[1]。由于免疫學(xué)涉及內(nèi)容廣泛,且發(fā)展迅速,新的理論和詞匯不斷涌現(xiàn),一些詞匯用英語更能展示其本義,使用雙語教學(xué)不僅能加深學(xué)生對知識的理解,同時也是適應(yīng)學(xué)科發(fā)展的要求。我們通過對生物學(xué)專業(yè)學(xué)生進行免疫學(xué)雙語教學(xué)的實踐,發(fā)掘了教學(xué)過程中存在的問題及提出了相應(yīng)的解決方案。

1.英語和口語的學(xué)習(xí)貫穿于免疫學(xué)教學(xué)的整個過程

長期以來,我國的英語教育以應(yīng)試教育為主,學(xué)生都具備較強的閱讀和寫作能力,但是在聽力和英語交際方面并未達到應(yīng)有的水平[2]。當(dāng)我們在課堂上采用英語進行授課時,學(xué)生直呼聽不懂。此外,免疫學(xué)專業(yè)詞匯豐富,知識體系抽象,更增加了學(xué)生學(xué)習(xí)的難度[3]。因此,要實施免疫學(xué)雙語教學(xué),必須與高校英語教學(xué)相關(guān)老師一起合作,共同提高學(xué)生的英語基礎(chǔ),尤其加強學(xué)生聽力和口語的教學(xué)。同時,教師在授課過程中,必須遵循循序漸進和英漢搭配的原則。我們在實踐的過程中發(fā)現(xiàn),通過先采用英文PPT和英語的講解使學(xué)生們對免疫學(xué)概念和知識有初步的認識,然后在輔以中文的解說,不僅能提高學(xué)生的英語水平,更能提高學(xué)生的理解能力。通過該方法進行教學(xué),使學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中,由以中文學(xué)習(xí)和理解知識為主、英文為輔轉(zhuǎn)變成為以英文學(xué)習(xí)和理解為主、中文為輔的學(xué)習(xí)模式。這種學(xué)習(xí)模式的轉(zhuǎn)變也為將免疫學(xué)等其它生物專業(yè)學(xué)科的教學(xué)轉(zhuǎn)化成為全方位的英語教學(xué)提供了基礎(chǔ)和參考。

2. 聯(lián)合使用英文和中文備課

免疫學(xué)雙語教學(xué)的主體是學(xué)生,學(xué)生是課堂教學(xué)真正的主角,而教師是引導(dǎo)者、合作者和參與者。教師在進行授課前必須認真?zhèn)湔n,雙語教學(xué)給教師提出了更高的要求,即同時準備英文和中文兩方面的備課內(nèi)容。在免疫學(xué)雙語教學(xué)過程中,教師必須具備運用熟練及正確的英語進行授課的能力,同時能輔以中文的解釋準確傳授免疫學(xué)理論知識,使學(xué)生既能同時運用英文理解授課內(nèi)容,又能通過中文解釋深化對免疫學(xué)知識的理解。因此,對教師來說,課堂雙語教學(xué)是一項艱巨的任務(wù),充滿挑戰(zhàn)。免疫學(xué)是一門系統(tǒng)性很強的學(xué)科,前后學(xué)習(xí)的內(nèi)容存在緊密的聯(lián)系,富含豐富的專業(yè)詞匯。在課前備課過程中,教師應(yīng)針對免疫學(xué)課程自身的特點,按教學(xué)大綱要求和教材內(nèi)容,制定課時和授課計劃。對于教學(xué)內(nèi)容的準備工作,教師應(yīng)在認真閱讀和領(lǐng)會英文教材的基礎(chǔ)上,盡量使用簡明正確的英文表達知識點,使學(xué)生容易消化吸收。對于復(fù)雜難懂的概念或理論,教師在英文講解的過程中輔以中文解釋,使學(xué)生較易理解相應(yīng)的專業(yè)知識。在此基礎(chǔ)上,再用英文進行總結(jié)歸納,加深學(xué)生對知識點的掌握。

3. 發(fā)揮網(wǎng)絡(luò)、多媒體和案例在免疫學(xué)教學(xué)中的作用

免疫學(xué)的知識體系復(fù)雜而抽象,許多知識的理解需借助于先進的教學(xué)措施和方法。其中,將網(wǎng)絡(luò)、多媒體和案例教學(xué)很好的應(yīng)用于免疫學(xué)教學(xué)過程中起到了積極的作用,使原本難懂或用語言文字表述很難理解的內(nèi)容更直觀的呈現(xiàn)在學(xué)生面前,讓學(xué)生能更好的吸收并理解免疫學(xué)知識[4]。目前,關(guān)于免疫學(xué)教學(xué)的網(wǎng)站相對較多,其中"免疫學(xué)信息網(wǎng)"及國內(nèi)優(yōu)秀大學(xué)的教學(xué)視頻和教學(xué)課件多數(shù)能夠在網(wǎng)絡(luò)上搜索獲得,同時,國外各大學(xué)的免疫學(xué)教學(xué)的相關(guān)材料也比較豐富,包括眾多的教學(xué)圖片和視頻。免疫學(xué)雙語教學(xué)離不開多媒體,集合教材、網(wǎng)絡(luò)材料等各方面信息制作精良的多媒體課件起著非常重要的作用。通過實踐,我們發(fā)現(xiàn)在多媒體課件中,聯(lián)合應(yīng)用英文和中文描述及各種圖片和視頻可以加深學(xué)生對知識點的掌握,并提高學(xué)生在課堂上用英文回答問題的積極性和能力。對于某些較難用以上方法講解的知識,教師可以通過列舉案例來闡述相關(guān)的知識點,學(xué)生通過對案例的解析,更加深入領(lǐng)會免疫學(xué)的基礎(chǔ)理論知識。

4、循序漸進的授課方式

在認真?zhèn)湔n的基礎(chǔ)上,教師應(yīng)采取堅持循序漸進授課的原則[5]。首先:針對學(xué)生初次接觸免疫學(xué)的知識,采取舉例、對比的方式讓學(xué)生們對新知識有初步的印象。其次,教師應(yīng)把握每節(jié)課的重點和難點,多采用動畫、圖片、線路圖和舉例等多樣化的方式解讀這些內(nèi)容。同時,教師應(yīng)具備采用精辟語言總結(jié)免疫學(xué)理論知識的能力,將豐富的內(nèi)容總結(jié)成幾個關(guān)鍵的知識點,并使學(xué)生在掌握關(guān)鍵知識點的基礎(chǔ)上,運用發(fā)散性思維豐富所學(xué)內(nèi)容。再次,教師應(yīng)能啟發(fā)學(xué)生主動學(xué)習(xí)和思考問題的能力,并輔以研究性教學(xué)讓學(xué)生親自體驗作為教師如何準備授課內(nèi)容及采用雙語教學(xué)進行講課,從而促使學(xué)生自主學(xué)習(xí)的動力,而該方法的實施可以減輕教師的授課壓力,提高教學(xué)效果。筆者認為在免疫學(xué)教學(xué)中最重要的一點是積極溫習(xí)所學(xué)內(nèi)容,而溫習(xí)需要學(xué)生和教師同時來完成。教師應(yīng)提醒學(xué)生在課后積極復(fù)習(xí)所學(xué)內(nèi)容,并在下一次課時抽取一定時間和學(xué)生一起回顧以前所學(xué)的內(nèi)容,使學(xué)生更有效的接受新知識和新內(nèi)容。

總之,雙語教學(xué)依賴于教師、學(xué)生和學(xué)校三者的共同協(xié)作,教師的英文水平和教學(xué)水平、學(xué)生的整體素質(zhì)及學(xué)校的支持和輔助決定了雙語教學(xué)的發(fā)展程度。我們在雙語教學(xué)的過程中發(fā)現(xiàn),學(xué)生都具備一定的英語水平,但是在聽力和口語上仍然存在明顯的欠缺,因此,學(xué)校應(yīng)鼓勵學(xué)生多聽、多說,提高他們的英語整體水平。教師作為雙語教學(xué)的引導(dǎo)者起著關(guān)鍵的作用,教師除了具備專業(yè)的理論知識和教學(xué)能力,應(yīng)該在英語和中文兩方面都有較深的造詣,引導(dǎo)學(xué)生挖掘自身潛能。學(xué)生作為教學(xué)主體,應(yīng)加強自身訓(xùn)練和學(xué)習(xí),因為最終的教學(xué)成果是通過學(xué)生的掌握程度反映出來。免疫學(xué)雙語教學(xué)是大學(xué)教學(xué)發(fā)展趨勢所向,同時,越來越多的課程需要雙語教學(xué)的加入,這是提高我國大學(xué)教育水平及和世界大學(xué)教育接軌的必經(jīng)之路。

參考文獻:

[1] 陽雨君. 試論醫(yī)學(xué)雙語教學(xué)[J].高教論壇, 2006, 2(1): 79~81

[2] 張同利. 加強高校雙語教學(xué)的探討[J].中國高教研究,2007, (5): 90~92

[3] 韓德平, 田野蘋. 提高醫(yī)學(xué)免疫學(xué)雙語教學(xué)效果的探討[J]. 山西醫(yī)科大學(xué)學(xué)報:基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)教育版. 2008, 10(1): 88~90

[4] 席俊, 免疫學(xué)雙語教學(xué)中的專業(yè)英語整合模式的探討[J]. 中國西部科技. 2011, 10(12): 70~71

雙語教學(xué)范文第5篇

實施藏漢雙語教學(xué),既體現(xiàn)了本民族文化繼承和發(fā)展的根本需要,同時也是學(xué)習(xí)引進先進民族文化的客觀需要。藏漢雙語教學(xué)是有利于繼承和發(fā)展藏文化,有利于學(xué)習(xí)漢文化,有利于實現(xiàn)各民族的共同繁榮與發(fā)展的一種教學(xué)模式。眾所周知,在改革開放深入發(fā)展,科技迅猛提升,國家實施西部大開發(fā)戰(zhàn)略的當(dāng)下,學(xué)習(xí)吸收先進民族的文化是一個民族在保持原有民族特色的同時,發(fā)展自身民族文化的必要手段,只有這樣才能與時俱進,使民族文化伴隨時代的發(fā)展大放異彩。因此,在藏族教育中,藏漢雙語教學(xué)可以培養(yǎng)精通藏漢語言文字,適應(yīng)新時代社會發(fā)展的雙語人才,促進藏族文化發(fā)展,以實現(xiàn)各民族的共同繁榮與發(fā)展。

一、影響藏漢雙語教學(xué)的因素

在1972年出版的《教學(xué)模式》一書中,美國學(xué)者喬伊斯和韋爾于指出,教學(xué)模式就是“試圖系統(tǒng)探索教學(xué)目標(教學(xué)策略),課程設(shè)計和教材,以及社會和心理理論三者間的相互關(guān)系,以及設(shè)法考察一系列使教學(xué)活動模式化的各種可供選擇的類型。”從這一較為權(quán)威的界定中可以看出,教學(xué)模式的形成一般會受兩方面的影響:一是教學(xué)思想,另一方面是具體的教學(xué)實踐過程。因此影響藏漢雙語教學(xué)設(shè)計模式的因素是極為復(fù)雜的。

(一)藏族雙語人自身的雙語態(tài)度

1996年,曾有學(xué)者專門調(diào)查研究了藏族雙語人的雙語態(tài)度問題,最后得出兩方面的結(jié)論:一是對母語的態(tài)度中,對于他們的母語、藏族雙語人內(nèi)心具有深厚的感情,這份感情對保持自己母語起著相當(dāng)重要的作用;二是藏族雙語人對漢語的態(tài)度更具有理性,雖然他們積極學(xué)習(xí)和掌握漢語,但是他們強烈反對試圖以漢語取代母語的做法。在雙語教學(xué)模式的建立與實施過程中,社會上層管理人士、學(xué)生、教師、家長的雙語態(tài)度是重要的影響因素。80年代以后,伴隨著藏區(qū)城鎮(zhèn)藏族與漢族雜居的現(xiàn)象,藏漢雙語教學(xué)模式即語文以漢語文授課為主,同時加授藏語文的模式,逐漸形成并不斷完善,從對母語的情感上和對待漢語的理性視角看,一種多元的、開放的雙語教學(xué)模式正在逐漸的被藏族雙語人所接受。

(二)藏族居住與分布位置特點

甘肅、青海、、四川和云南等省(區(qū))是我國藏族居住和分布的主要地區(qū),并以大聚居區(qū)、小聚居區(qū)和散雜居區(qū)為其主要居住形式,其中也不排除大聚居小雜居和大雜居中小聚居的情況。“所謂少數(shù)民族聚居地區(qū)這個概念是指有少數(shù)民族聚居在內(nèi)的地區(qū),所以并不排斥有漢族居住在內(nèi),甚至在人數(shù)上可以占多數(shù)。在這些地區(qū)有些是漢族的大小聚居區(qū)和少數(shù)民族的聚居區(qū)馬賽克式的穿插分布。”在藏區(qū)施行雙語教學(xué)的模式也會隨著藏族居住與分布在藏區(qū)的不同特點而有所不同。以藏語文為主同時設(shè)有漢語文課的這類教學(xué)體系主要體現(xiàn)在藏族大聚居的自治區(qū);甘肅省甘南藏族自治州是以藏族小聚居為主的地區(qū),雙語教學(xué)中實行“兩個為主”的教育模式:一種是“藏加漢”的教育模式,也就是說以藏文為主,盡量用藏語講授所開設(shè)的各學(xué)科課程,而把漢語文課作為一門單獨的學(xué)科開設(shè);另一種模式是“漢加藏”,則是以漢語文為主,用漢語言講授所設(shè)各門學(xué)科,另外加授藏語文課為一門獨立學(xué)科。

(三)雙語教學(xué)現(xiàn)行狀況

中小學(xué)藏區(qū)學(xué)校的雙語教學(xué)經(jīng)歷了從無到有、從探索經(jīng)驗到建立模式的一個過程,因此各地區(qū)、各學(xué)校的藏漢雙語教學(xué)的差異性很大。從目前來看,已經(jīng)形成了相對穩(wěn)定的藏漢雙語教學(xué)模式的地區(qū)從小學(xué)到中學(xué),甚至到高校均具有相當(dāng)健全的雙語教學(xué)體系;而有些地區(qū)和學(xué)校,還沒形成較健全的體系,最突出的表現(xiàn)就是雙語教學(xué)在初等教育、中等教育、高等教育中并沒有很好地銜接起來;一些雙語教學(xué)仍以內(nèi)地模式為藍本,教學(xué)上缺乏民族特色的地區(qū)和學(xué)校,嚴格意義上講,雙語教學(xué)仍處于空白。雖然我國法規(guī)政策中明文規(guī)定提倡少數(shù)民族首先享有學(xué)習(xí)和使用本民族語言文字的權(quán)利,同時鼓勵他們學(xué)習(xí)漢語文,但在具體的實施過程中,各民族地區(qū)的學(xué)校仍要從本民族的實際情況出發(fā),采用適合本民族發(fā)展的具體教育模式。由此可見,現(xiàn)行學(xué)校中雙語教學(xué)實際狀況這一可變因素正逐漸從實用和情感轉(zhuǎn)化為理性和科學(xué),從而促使藏漢雙語教學(xué)模式在科學(xué)化和理性化的方向指引下高效運行。

(四)對雙語教學(xué)基礎(chǔ)認識的差異性

民族語言學(xué)、文化人類學(xué)、教育心理學(xué)、語言心理學(xué)是雙語教學(xué)的四大基礎(chǔ)理論。因雙語教學(xué)基礎(chǔ)領(lǐng)域的側(cè)重點不同,在形成雙語教學(xué)的概念、類型及理論時便會產(chǎn)生差異性:強調(diào)雙語教學(xué)中雙語的掌握和使用的是重語言學(xué)基礎(chǔ)的重要特征;保持和發(fā)展文化方面的工具與價值是重文化人類學(xué)基礎(chǔ)的側(cè)重點;對教育心理學(xué)基礎(chǔ)而言,雙語教學(xué)的運用方法與掌握內(nèi)容方面的效果則是至關(guān)重要的;而強調(diào)兒童母語的獲得與習(xí)得第二語言的是重語言心理學(xué)基礎(chǔ)的主要維度。因此,不同雙語教學(xué)指導(dǎo)思想的形成有賴于不同的基礎(chǔ)理論觀點,從而使藏漢雙語教學(xué)的發(fā)展與演進軌跡表現(xiàn)出從重語言學(xué)基礎(chǔ)到重教育學(xué)基礎(chǔ)再到測重綜合基礎(chǔ)領(lǐng)域的特點。

二、雙語教學(xué)研究的策略

針對藏漢雙語教學(xué)的研究雖已有了不錯的進展,但通過走訪一些牧區(qū)藏族學(xué)校使筆者了解到,藏族學(xué)生雙語教學(xué)發(fā)展仍存在許多亟待解決的問題。經(jīng)過調(diào)研的實踐經(jīng)歷,筆者更加堅信要想處理這些問題,藏漢雙語教學(xué)研究模式的創(chuàng)新,理念的更新是首要前提,同時要把國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要作為指導(dǎo),從宏觀角度對藏漢雙語教學(xué)理論及方法進行審視,探尋行之有效的藏漢雙語教學(xué)模式,建立藏漢雙語教學(xué)研究理論的新體系。實現(xiàn)藏漢雙語教學(xué)模式的突破是一項系統(tǒng)工程,同時也是具有現(xiàn)實和深遠歷史意義的。

(一)“取其精華““,融會貫通”,建立藏漢雙語教學(xué)理論的新體系

藏漢雙語教學(xué)研究與語言學(xué)、民族學(xué)、教育學(xué)、心理學(xué)和文化學(xué)等學(xué)科有著千絲萬縷聯(lián)系,并且涉及到雙語教育發(fā)展、雙語心理發(fā)展、學(xué)習(xí)策略等方面的研究,由此,借鑒并汲取各學(xué)科研究理論,對發(fā)展尚不完善的藏漢雙語教學(xué)研究及發(fā)展具有深遠意義。就藏族學(xué)生的心理而言,舒曼的“文化適應(yīng)模型”理論認為“,學(xué)習(xí)者和目標語言之間的社會距離和心理距離的遠近受到社會、情感、認知、教學(xué)等因素的制約;第二語言學(xué)習(xí)者和目標語言群體之間的心理距離和社會距離與文化適應(yīng)的程度成反比。”另外,“思想庫模式”指出:“思想庫的發(fā)展不僅受到第一語言的影響,第二語言也起到不可估量的作用,思想庫一旦增加一門語言,廣泛的雙語文化內(nèi)涵也隨之增加。”可見,雙語學(xué)習(xí)不僅能使雙語學(xué)習(xí)者生成新的信念和新的價值觀念,同時也會促使他們成為雙元文化者。就藏族學(xué)生的能力發(fā)展而言,雙語教學(xué)影響其認知發(fā)展,而且雙語兒童對信息處理具有更強的認識控制能力。維果斯基認為:單語學(xué)習(xí)對學(xué)生的認知能力發(fā)展的影響有別于多語經(jīng)驗的影響,同時運用兩種或多種語言有助于兒童的元語言能力提高。賽格洛維特的研究表明:通過兩種語言的內(nèi)化會促使兒童產(chǎn)生一個比較復(fù)雜的、裝備相當(dāng)精良的“心理運算器”,雙語兒童在處理信號時可以通過這個運算器交替使用兩個規(guī)則系統(tǒng)。蘭伯特指出:雙語兒童經(jīng)過學(xué)習(xí)會形成一種立體的語言觀,即單語兒童始終無法達到的一種三維語言觀,它能使元語言意識變得更加清楚,并且認知能力更加靈活。就藏漢雙語教學(xué)方法方面而言,需要新的技術(shù)路線以調(diào)整和改革目前的藏漢雙語教學(xué)方法。“中介語”理論闡釋如下:在教學(xué)活動中,一旦漢語作為第二語言,教師就需要對學(xué)習(xí)者思維活動方式加強了解,對學(xué)習(xí)者表述中的問題,不單單要分析和糾正語言,而且還要指導(dǎo)與調(diào)整其思維活動路線。該理論的應(yīng)用,為藏漢雙語教學(xué)方法提供了新的技術(shù)路線,拓寬了我們解決藏漢雙語教學(xué)問題中的思路。筆者認為,應(yīng)對雙語教師做特殊的、針對性強的教學(xué)方法方面的培訓(xùn)。就藏漢雙語教學(xué)評價方面而言,斯波爾斯基提出了雙語教學(xué)評價模式,該模式是以雙語教學(xué)過程中基本變量的分類為依據(jù),該模式囊括了雙語教學(xué)評價的多個因素,比如語言、心理、人口、社會、地理、歷史因素等等,其中雙語教學(xué)始終處于這些因素的核心地位。依據(jù)該理論筆者認為:在學(xué)生習(xí)得雙語時,對雙語能力和學(xué)業(yè)成績進行診斷和評價,不應(yīng)該只從學(xué)生內(nèi)因的角度來評價判斷,而且要考慮學(xué)生的外因,從宏觀的角度,整體把握學(xué)生所處的周圍環(huán)境,從社會、心理、經(jīng)濟、師生互動等方面做綜合審視,做出促進學(xué)生全面發(fā)展的評價和判斷,構(gòu)建起富有生命活力的藏漢雙語教學(xué)的評價體系。通過上述的理論研究對解決藏族學(xué)生實際存在的一些問題,例如:如何內(nèi)化第二語言以及其心理變量,如何影響第二語言的習(xí)得等等,還是遠遠不夠的。筆者認為,在“取其精華”的基礎(chǔ)之上,將雙語教學(xué)與藏漢雙語教學(xué)之間共同的內(nèi)在聯(lián)系整理出來,并且找出藏漢雙語教學(xué)自身的特殊性,用兩者的普遍性特征指導(dǎo)藏漢雙語教學(xué)的特殊性,構(gòu)建并完善藏漢雙語教學(xué)的理論體系。

(二)從需求出發(fā),明確藏族牧區(qū)學(xué)校雙語教學(xué)的目標,培養(yǎng)多元化人才

眾所周知,雙語教學(xué)的研究及實施,有其極為重要的價值和功能:其一,現(xiàn)在的學(xué)校教育,已不再把傳授知識作為唯一目標,所以,以促使學(xué)生得到全面發(fā)展為宗旨的雙語教學(xué)的目標也不應(yīng)局限在單純地學(xué)習(xí)語言上;其二,雙語教學(xué)應(yīng)該從學(xué)生的實際需求出發(fā),兼具三種功能:素質(zhì)拓展功能、文化傳遞功能和交流的工具。因此,為滿足多元化人才培養(yǎng)的需求,明確藏漢雙語教學(xué)目標成了雙語教學(xué)研究急需解決的首要問題。對此筆者建議:在國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要所提出的“優(yōu)先發(fā)展、育人為本”的指導(dǎo)思想下,關(guān)注學(xué)生的全面發(fā)展和培養(yǎng)適應(yīng)社會的多元化人才。在關(guān)注這兩個發(fā)展的前提下,確立藏族牧區(qū)雙語教學(xué)研究的目標定位,設(shè)計新的課程理念,在學(xué)校教學(xué)情景之中發(fā)展學(xué)生的雙語教學(xué),緊密聯(lián)系學(xué)生的生活及學(xué)習(xí),并且及時調(diào)整教學(xué)方法,實現(xiàn)學(xué)生的全面發(fā)展的愿望。

(三)以改革創(chuàng)新為契機,帶動藏漢雙語教學(xué)研究的發(fā)展

主站蜘蛛池模板: 泰和县| 榕江县| 昌都县| 沙坪坝区| 开封市| 屏南县| 陈巴尔虎旗| 灌南县| 汉源县| 彭阳县| 乌兰察布市| 云南省| 富锦市| 嵩明县| 云林县| 扎赉特旗| 温泉县| 永川市| 安阳市| 子长县| 邛崃市| 姚安县| 石首市| 聂拉木县| 永定县| 宜宾市| 澄城县| 榕江县| 犍为县| 蕉岭县| 汉沽区| 和田县| 林甸县| 宁远县| 宁河县| 西乡县| 北流市| 尉氏县| 阳信县| 日土县| 澳门|