1000部丰满熟女富婆视频,托着奶头喂男人吃奶,厨房挺进朋友人妻,成 人 免费 黄 色 网站无毒下载

商務(wù)英語(yǔ)翻譯研究熱點(diǎn)及趨勢(shì)

前言:本站為你精心整理了商務(wù)英語(yǔ)翻譯研究熱點(diǎn)及趨勢(shì)范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個(gè)性化的參考范文,歡迎咨詢(xún)。

商務(wù)英語(yǔ)翻譯研究熱點(diǎn)及趨勢(shì)

隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,我國(guó)與國(guó)外增加了很多的商務(wù)往來(lái),需要很多的商務(wù)英語(yǔ)翻譯的專(zhuān)業(yè)人才。目前商務(wù)英語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)得到院校的高度重視,從商務(wù)英語(yǔ)翻譯的原則、理論到實(shí)踐方法都在不斷的分析和研究,目的是為了更好的提高商務(wù)英語(yǔ)人才的素質(zhì),促進(jìn)我國(guó)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的持續(xù)發(fā)展。

1.商務(wù)英語(yǔ)的概述

商務(wù)英語(yǔ)是具有專(zhuān)業(yè)性的服務(wù)類(lèi)英語(yǔ)學(xué)科,目前商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)所涉及的內(nèi)容和范圍都比較廣泛。所以需要對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯進(jìn)行更多的研究,才能保證更好的對(duì)商務(wù)英語(yǔ)實(shí)施教學(xué),通過(guò)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的期刊文章等研究,總結(jié)出商務(wù)英語(yǔ)翻譯分類(lèi)為:商務(wù)英語(yǔ)翻譯理論、商務(wù)英語(yǔ)翻譯原則、商務(wù)英語(yǔ)翻譯方法、商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言特征、商務(wù)英語(yǔ)詞匯翻譯等方面的內(nèi)容。

2.商務(wù)英語(yǔ)翻譯的現(xiàn)狀

現(xiàn)在的學(xué)校教學(xué)更向著生活化、社會(huì)化和實(shí)用性方面發(fā)展。專(zhuān)家和學(xué)者都開(kāi)始探討和發(fā)掘以學(xué)生為主體的教育教學(xué)。根據(jù)社會(huì)需求的教學(xué)正在改變了傳統(tǒng)的教學(xué)模式,在不斷更新的教學(xué)模式下,如何發(fā)揮學(xué)生的主體作用、滿(mǎn)足社會(huì)需求,需要培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐能力和創(chuàng)新能力。商務(wù)英語(yǔ)翻譯的社會(huì)需求是商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的最終目的,對(duì)學(xué)生而言是一種學(xué)習(xí)觀念和學(xué)習(xí)方法的改變,具有創(chuàng)新性和科學(xué)性等特點(diǎn)。

2.1商務(wù)英語(yǔ)翻譯理論。

商務(wù)英語(yǔ)翻譯工作多數(shù)都是語(yǔ)言類(lèi)的工作,需要有一定的溝通能力,和一定的專(zhuān)業(yè)技能。所以在04年開(kāi)設(shè)了商務(wù)英語(yǔ)翻譯語(yǔ)言學(xué)科,為了是能夠滿(mǎn)足商務(wù)英語(yǔ)翻譯崗位需要,更好的表達(dá)語(yǔ)言的特定文化和內(nèi)涵,最終達(dá)到能夠合理的進(jìn)行表達(dá),讓別人準(zhǔn)確的理解表達(dá)的想法。院校在開(kāi)設(shè)商務(wù)英語(yǔ)翻譯學(xué)科以來(lái),對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的口語(yǔ)和社交用于進(jìn)行了重點(diǎn)研究,讓教學(xué)更加適用于真實(shí)交流,讓商務(wù)英語(yǔ)翻譯理論更好的為以后的就業(yè)需求而服務(wù)。

2.2商務(wù)英語(yǔ)翻譯原則。

商務(wù)英語(yǔ)翻譯需要有一定的翻譯原則,在對(duì)統(tǒng)一的原則制定過(guò)程中經(jīng)過(guò)了很多的討論,從中重視、準(zhǔn)確、統(tǒng)一,到之后的保持特點(diǎn),富有文化內(nèi)涵的原則。根據(jù)商務(wù)英語(yǔ)翻譯原則我院校提出商務(wù)英語(yǔ)翻譯需多元化,準(zhǔn)確的表達(dá)翻譯內(nèi)容,提出商務(wù)英語(yǔ)翻譯應(yīng)該保持自身的特點(diǎn),及語(yǔ)境文化內(nèi)涵的商務(wù)英語(yǔ)翻譯策略。

2.3商務(wù)英語(yǔ)翻譯方法。

目前商務(wù)英語(yǔ)翻譯的方法比較多,在教學(xué)中主要針對(duì)商務(wù)合同的翻譯,要求翻譯者要掌握會(huì)計(jì)、貿(mào)易、金融等方面的專(zhuān)業(yè)屬于,并能夠根據(jù)標(biāo)準(zhǔn)化的語(yǔ)言進(jìn)行表達(dá)。對(duì)英語(yǔ)與漢語(yǔ)的差異性進(jìn)行研究,分析合同中的翻譯問(wèn)題,解決翻譯難點(diǎn),熟練運(yùn)用翻譯技巧,針對(duì)原文信息運(yùn)用更加靈活的語(yǔ)言來(lái)來(lái)表達(dá)。商務(wù)英語(yǔ)翻譯不僅僅是語(yǔ)言符號(hào)之間的轉(zhuǎn)換,它是一個(gè)復(fù)雜的認(rèn)知過(guò)程。

3.商務(wù)英語(yǔ)翻譯研究的熱點(diǎn)問(wèn)題

3.1了解商務(wù)英語(yǔ)翻譯的表達(dá)和共通性。

商務(wù)英語(yǔ)的翻譯研究逐漸的被各院校所重視,從翻譯的過(guò)程的本質(zhì)上來(lái)看,商務(wù)英語(yǔ)的翻譯教學(xué)還存在著很多提升的空間。研究商務(wù)英語(yǔ)的熱點(diǎn)問(wèn)題,需找關(guān)聯(lián)的理論知識(shí),在語(yǔ)境能夠達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)的前提下提高翻譯的質(zhì)量。讓聽(tīng)者感覺(jué)到翻譯的語(yǔ)句自然,這樣才能達(dá)到翻譯效果。我們也可以從多個(gè)方面尋找商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)境進(jìn)行研究,準(zhǔn)備的把握翻譯的語(yǔ)境,這也是翻譯工作的重要任務(wù)。根據(jù)語(yǔ)境進(jìn)行翻譯,可以更好的理解原文含義,通過(guò)分析語(yǔ)境來(lái)找到熱點(diǎn)話(huà)題。當(dāng)進(jìn)入到具體的語(yǔ)言環(huán)境后,語(yǔ)義往往是非常豐富的,此時(shí)就不能只從詞匯意義和語(yǔ)法去理解原文,更多的是去研究原文的語(yǔ)境和關(guān)聯(lián)。不同的文化交際中,及時(shí)是同一種語(yǔ)言也會(huì)有不同的文化背景和民族習(xí)慣、思維。表達(dá)的方式也會(huì)出現(xiàn)很大的差異。商務(wù)英語(yǔ)翻譯作為一種實(shí)用性很強(qiáng)的跨文化交際的語(yǔ)言行為,是含有交際的情境和文化特征的。商務(wù)英語(yǔ)具有豐富的語(yǔ)言表達(dá),充分展現(xiàn)出語(yǔ)言的藝術(shù)魅力。在商務(wù)英語(yǔ)中恰當(dāng)?shù)厥褂眯揶o手法可以給人留下深刻的印象,讓翻譯的內(nèi)容更加有說(shuō)服力。譯文者更好的體會(huì)原文的修辭藝術(shù),才能提供最佳的翻譯,讓譯文讀者感受到翻譯的文化內(nèi)涵和語(yǔ)言的互通性。翻譯的好壞與否主要取決原文作者和譯文作者之間是否有共同的話(huà)題,也就是俗話(huà)說(shuō)的兩者是否在同一個(gè)頻道上。

3.2研究問(wèn)題與方法。

針對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯研究語(yǔ)言架構(gòu),主要考察商務(wù)英語(yǔ)翻譯理論和原理、文化差異和翻譯基本策略等方面。對(duì)比商務(wù)英語(yǔ)學(xué)科前后的熱點(diǎn)問(wèn)題,了解商務(wù)英語(yǔ)翻譯學(xué)科的發(fā)展趨勢(shì),以及商務(wù)英語(yǔ)翻譯研究后的啟發(fā)和價(jià)值。具體研究近幾年商務(wù)英語(yǔ)翻譯的熱點(diǎn)分布如何,有多少核心論文建立、有多少文章和摘要被統(tǒng)計(jì),通過(guò)提取語(yǔ)料庫(kù)從中選擇頻率高的關(guān)鍵詞是哪些,并對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行如何分析。研究發(fā)現(xiàn),不同階段的商務(wù)英語(yǔ)翻譯策略和文化差異的關(guān)注都比較高,但是側(cè)重點(diǎn)有所不同。從商務(wù)英語(yǔ)學(xué)科的背景來(lái)看,商務(wù)英語(yǔ)翻譯的研究對(duì)象越來(lái)越清晰,其關(guān)注度也越來(lái)越高,開(kāi)始從商務(wù)英語(yǔ)學(xué)科的發(fā)展進(jìn)步一到思考階段,呈現(xiàn)出多元化的發(fā)展趨勢(shì)。

4.結(jié)束語(yǔ)

通過(guò)商務(wù)英語(yǔ)翻譯熱點(diǎn)及趨勢(shì)研究,了解到商務(wù)英語(yǔ)的分類(lèi)及商務(wù)英語(yǔ)的現(xiàn)狀。通過(guò)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)科前后的對(duì)比研究對(duì)熱點(diǎn)進(jìn)行關(guān)注和分析。其研究人員需要從多角度進(jìn)行認(rèn)識(shí),對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯進(jìn)行多維度研究。目前商務(wù)英語(yǔ)翻譯的研究從橫向發(fā)展向縱深聚合型發(fā)展。研究領(lǐng)域廣泛,研究呈現(xiàn)各種態(tài)勢(shì)。在商務(wù)英語(yǔ)翻譯學(xué)科的新形勢(shì)下,希望商務(wù)英語(yǔ)翻譯研究能不斷的開(kāi)拓新的領(lǐng)域,體現(xiàn)商務(wù)英語(yǔ)翻譯研究的價(jià)值。

作者:張圓圓 單位:黑龍江大學(xué)

文檔上傳者

相關(guān)期刊

商務(wù)獎(jiǎng)勵(lì)

省級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

湖南省張家界市旅游協(xié)會(huì)

大眾商務(wù)

省級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

三秦出版社

武漢商務(wù)

省級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

武漢商業(yè)總會(huì)

主站蜘蛛池模板: 兴山县| 鹿泉市| 东港市| 安泽县| 龙胜| 会宁县| 威信县| 巢湖市| 宁南县| 衡水市| 兴宁市| 格尔木市| 景德镇市| 景东| 通许县| 保山市| 开鲁县| 海阳市| 威信县| 左贡县| 镇沅| 通化市| 玉山县| 永川市| 若羌县| 壶关县| 漳州市| 舞钢市| 临安市| 丰城市| 湖南省| 临桂县| 新丰县| 彭州市| 玉门市| 库尔勒市| 称多县| 台东县| 故城县| 武隆县| 桐乡市|