前言:本站為你精心整理了英語教學(xué)本土特征范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個(gè)性化的參考范文,歡迎咨詢。
一、引言
“中國英語”(ChinaEnglish)的出現(xiàn)距今不過20多年。一般認(rèn)為是葛傳榘首先把“中國英語”作為一個(gè)嚴(yán)肅的概念提出來的。他在指出ChineseEnglish和ChinaEnglish的區(qū)別時(shí)認(rèn)為:“各國有各國的情況。就我國而論,不論在舊中國或新中國,講或?qū)懹⒄Z時(shí)都有我國所特有的東西要表達(dá)”。從此,“中國英語”的提法已漸為中國學(xué)者接受并不斷地引起關(guān)注。依筆者檢索所及,汪榕培的“中國英語是客觀存在”的論斷在先,李文中的旨在區(qū)別“中國式英語”和“中國英語”的文章“中國英語和中式英語”稍后。再后,杜瑞清、姜亞軍又撰文討論“中國英語”問題。同時(shí),刊載該文的《外語教學(xué)與研究》的編者在該期“新年的話”中稱:“中國英語已不是學(xué)者們虛構(gòu)的概念,而是一個(gè)實(shí)實(shí)在在的問題了。”該文預(yù)言,隨著學(xué)習(xí)英語的中國人越來越多,英語有可能成為許多中國人的第二語言,最終“中國英語”也許會(huì)成為英語最大的一種變體。如此,針對(duì)“中國英語”的各個(gè)層面進(jìn)行客觀的定義、描寫和解釋都是不可或缺的。按照杜瑞清和姜亞軍的看法,英語的迅速國際化引起了英語的本土化。至此似可確認(rèn),帶有中國地域色彩的一種英語變體在對(duì)內(nèi)對(duì)外的交際活動(dòng)中的存在是客觀的。然而迄今為止,尚缺乏對(duì)“中國英語”各層面的普遍接受的定義和描寫。李文中曾提到有人認(rèn)為“中國英語”的定義應(yīng)包括三部分含義:“中國人在本土上使用的”;“以準(zhǔn)英語為核心的”;“具有中國特點(diǎn)的”。李氏認(rèn)為這種解釋有一定見地卻不免狹窄、粗泛,他對(duì)“中國人在本土上使用的”定義更有質(zhì)疑而舉證。杜瑞清、姜亞軍的研究指出了英語在中國的本土化問題,并以音位、詞匯、語篇層面提出了自己的見解。在語音方面的論述較之李文中更有所進(jìn)展。李文中對(duì)“中國英語”的觀察主要從詞匯、本地化詞義獨(dú)特句式以及篇章結(jié)構(gòu)入手,其中涉及到的“中國英語”的語音特征部分并非專論,也未能明確“中國英語”的語音規(guī)范問題。事實(shí)上,他們更多地注意了“中國式的語音失誤”,而姜亞軍曾指出“中國英語在音位層面的特征,如英美發(fā)音混雜和源于中國英語教學(xué)和詞典編撰體系的保守型發(fā)音等”。
二、中國本土化英語發(fā)音的成因
首先,中國普通話關(guān)于語音的定義和不同地方中國人實(shí)際上所操的普通話發(fā)音“背離”現(xiàn)象也許能為中國英語的語音界定帶來某些啟示。“普通話是以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范白話文著作作為語法規(guī)范”。依然單就語音而論,幾乎各地方言的語音系統(tǒng)中都有需要糾正的方音。試想,如果某人在講普通話時(shí)未能克服其方音系統(tǒng)中的不諧音素,那么他必然從語音方面對(duì)其所操的普通話進(jìn)行“修正”。換言之,他使用了其語音系統(tǒng)某些已經(jīng)存在的音素來替代應(yīng)有的音素。讓我們姑且將其看作是普通話在推廣進(jìn)程中的“本土化”現(xiàn)象。
英語語音在中國“本土化”的成因與此相仿佛。一些英語學(xué)習(xí)者在把握某些英語音素時(shí)感到困難。他們對(duì)此的應(yīng)對(duì)策略是:使用語音替代,即使用母語系統(tǒng)中已有的最為相似的音素來替代目標(biāo)音素。還有學(xué)者指出,漢語中缺少的英語音素正是中國人感到困難的音素。事實(shí)上,音素帶來的困擾只是問題的一個(gè)方面,對(duì)中國為數(shù)可觀的英語學(xué)習(xí)者而言,另一方面的麻煩來自超音段音位層面,如重音、弱化、同化和連讀等。確實(shí),在實(shí)際的言語統(tǒng)一體中,上述要素都是在我們稱之為“語流”中體現(xiàn)的。例如,通常的情況是單個(gè)音素的克服容易些,在單詞的發(fā)音中正確地體現(xiàn)這些音素就困難些,更難的是在語流中對(duì)這些音素的正確把握。然而,它才是最有價(jià)值的。可以想象,如果一個(gè)人該層面的問題得不到或尚未解決,其后續(xù)對(duì)策必然是求助于母語系統(tǒng)的相應(yīng)部分。如此,英語語音在中國的被“修正”則是難以避免的。
三、對(duì)英語語音中國本土化的討論
就英語在不同國家的語音特征而論,使我們很容易想到古人“生于齊者,不能不齊言,生于楚者,不能不楚言”的論斷。這表明,古人很早就注意到了同操漢語的人們實(shí)際發(fā)音表現(xiàn)為多種地區(qū)口音并存的語音特征。就發(fā)音而言,英語的多樣性不斷被人們所認(rèn)識(shí)。今天,大多數(shù)人已習(xí)慣了英國英語、美國英語、澳大利亞英語等英語的存在。英語水平達(dá)到一定程度的人們能夠不費(fèi)氣力地將它們從發(fā)音方面加以區(qū)別。另外,我國一些學(xué)者也曾指出區(qū)域性變體如印度英語、尼日利亞英語和新西蘭英語的某些語音特征。那么,作為另一變種的中國英語必有其相應(yīng)的語音特征。這是因?yàn)椋簧偃嗽趯W(xué)習(xí)英語發(fā)音時(shí),母語發(fā)音的負(fù)遷移是必然會(huì)發(fā)生的。現(xiàn)實(shí)的情況是,漢語中的多種地區(qū)口音使中國不同地區(qū)的英語學(xué)習(xí)者的發(fā)音更為紛繁。我們認(rèn)為,一方面分別對(duì)其語音進(jìn)行描寫不容易進(jìn)行;同時(shí)其中任何一種英語發(fā)音也缺乏普遍意義。一個(gè)有趣的現(xiàn)象是:我們專注于某一國家的對(duì)外英語廣播一段時(shí)間,不必等到播音員自報(bào)家門,我們就能辨別出是哪個(gè)國家的英語廣播節(jié)目。我們姑且把這種現(xiàn)象視為英語在不同國家和地區(qū)的“本土化”效應(yīng)。也許,濃厚的民族特色和強(qiáng)烈的民族意識(shí)在客觀上助長了英語發(fā)音在不同國家的“本土化”。應(yīng)當(dāng)承認(rèn),所有這些不同的英語發(fā)音盡可能與nativespeaker的發(fā)音接近,顯示了對(duì)英語正確發(fā)音的熱烈追求和殷切向往。
目前在中國,即使電臺(tái)、電視臺(tái)播音員的普通話發(fā)音有時(shí)也偏離了純正的、正統(tǒng)的、符合定義的普通話標(biāo)準(zhǔn)。一些具有地區(qū)特色的普通話發(fā)音被廣泛接納,在一些廣告、娛樂節(jié)目中尤為顯著。這說明在實(shí)際交際活動(dòng)中,公眾對(duì)一些語言變體的態(tài)度越來越寬容。故盡管中國的電臺(tái)、電視臺(tái)英語欄目主持人、播音員所操的英語與英美播音員的發(fā)音尚有差距,但仍應(yīng)視為中國英語的語音典范和被描寫對(duì)象。實(shí)際上,任何標(biāo)準(zhǔn)語音的確定都具有一種人為的選擇或干預(yù)印記。例如,Jones曾多次宣稱RP本身并不比其他發(fā)音模式“優(yōu)越”或“漂亮”,他之所以把RP作為詞典記錄的對(duì)象,是因?yàn)樗『媚軌虺浞值亍⒄_地取得有關(guān)這種發(fā)音的知識(shí)。他無意成為語音改革者或決定語音好壞的評(píng)判者。
四、結(jié)語
綜上所述,我們認(rèn)為,中國英語的語音界定既要正視和反映大多數(shù)受過良好英語教育的中國人英語發(fā)音的客觀實(shí)際,又要有在語音標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)定上的人為干預(yù)和選擇。就其實(shí)質(zhì)而言,定義中國英語的語音應(yīng)是認(rèn)定一種英語變體的語音標(biāo)準(zhǔn)。我們認(rèn)為,該標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該是既有廣泛的代表性,又具備學(xué)術(shù)意義上的可描述性。為此,中國英語語音層面的界定既是規(guī)定性的,又是描述性的,且規(guī)定性先于描述性。換言之,其描述性是以規(guī)定性為前提的。其規(guī)定性的意義:避開了中國英語學(xué)習(xí)和使用者發(fā)音的紛繁,專注于具有代表性者;其描述性的價(jià)值體現(xiàn)在反映中國英語的語音現(xiàn)狀,以發(fā)現(xiàn)英語教學(xué)的問題,而后尋求對(duì)策,圖謀改善。相應(yīng)地,一種制度上或機(jī)制上的逐步健全有助于這種語音環(huán)境的形成。我們相信,中國的各級(jí)學(xué)校的英語教育與以英語播出的廣播、電視節(jié)目將會(huì)起到重要作用。
不過我們主張,語音學(xué)習(xí)的范型還應(yīng)以英美主流英語國家的大眾英語發(fā)音為首選。畢竟,以此為追摹對(duì)象,“雖學(xué)之不至,亦不失正路”;不然,“路頭一差,則越鶩越遠(yuǎn)”。實(shí)質(zhì)上,被界定的中國英語語音是中國英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中的階段性狀況,中國英語學(xué)習(xí)者的語音還需要持續(xù)學(xué)習(xí)和完善。
參考文獻(xiàn)
[1]語言和情景.徐家禎譯.北京:語文出版社,1988.
[2]杜瑞清,姜亞軍.近二十年“中國英語”研究述評(píng).外語教學(xué)與研究,2001(1).
[3]李桂南.新西蘭英語的特點(diǎn).外語教學(xué)與研究,1997(4).
[4]李文中.中國英語與中國式英語.外語教學(xué)與研究,1993(4).
[5]孟悅,王艷宇.普通話發(fā)音水平與英語發(fā)音水平的關(guān)系.外語教學(xué)與研究,1992(1).
[6]顏治強(qiáng).第二型英語的形態(tài)和社會(huì)功能.外國語,1997(4).
[7]張鳳桐.我國英語教學(xué)中的語音體系問題.外語教學(xué)與研究,1998(4).
英語 英語口語 英語文學(xué) 英語教案 英語教學(xué) 英語翻譯論文 英語教育 英語碩士論文 英語口語論文 英語詞匯論文 紀(jì)律教育問題 新時(shí)代教育價(jià)值觀