1000部丰满熟女富婆视频,托着奶头喂男人吃奶,厨房挺进朋友人妻,成 人 免费 黄 色 网站无毒下载

首頁 > 文章中心 > 國際商務中的文化差異

國際商務中的文化差異

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇國際商務中的文化差異范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。

國際商務中的文化差異范文第1篇

關鍵詞:商務談判 文化差異 應對策略

1 引言

盡管2009年的金融危機席卷全球,卻說明了經濟全球化趨勢的進一步加強,國與國之間的聯系和合作更加緊密。國際商務談判無疑是國際商務活動中一個重要環節。與其說國際商務談判是經濟領域的交流與合作, 不如說是各國文化之間的摩擦與溝通。而談判國之間文化碰撞多半是雙方各自沒有處理好其存在的文化差異造成的,因此若要順利開展商務活動,就必須了解不同國家的文化背景及其差異,然后制定出合理的談判策略。

2 文化及文化差異

文化一般指人類在創造物質財富的過程中所積累的精神財富的總和。而各種文化間存在巨大的差異,文化差異指由于不同文化環境的人們在價值觀、信仰、態度等方面存在的差別。文化直接影響和制約著人們的欲望和行為。

商務談判的目的是實現己方的談判目標,因此要推進國際間商務談判的順利進展就要求談判者能充分了解各國文化背景并理解不同文化間的差異,增強對文化差異的敏感性,盡可能減少由于文化差異造成的不利影響。

3 文化差異的表現

3.1 語言

語言反映一個民族的特征,不僅包含該民族的歷史和文化背景,而且蘊含著該民族對人生的看法、生活方式和思維方式。理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言。

3.2 肢體語言

交際的手段不限于詞語,表情、目光、手勢及身體其他部分的動作都向周圍人傳遞著信息。例如阿拉伯人按照自己民族習慣認為站的近些表示友好,英國人則認為保持適當距離才合適。

3.3 宗教

宗教是人類社會發展到一定階段的產物,不同的宗教有著不同的文化傾向和戒律,從而影響到人們認識事物的方式、行為準則和價值觀念。

3.4 價值觀念

價值觀念是人們對客觀事物的評價標準。價值觀是決定人們所持看法和所采取行動的根本出發點, 影響人們理解問題的方式。同樣的事物,不同觀念的人們會有不同的看法并得出不同的結論。

3.5 習俗和禮儀

各國都會有屬于本國的風俗習慣和民族特色,所以熟知涉外禮儀的內容和要求尤為重要。在談判前充分把握禮節方面的知識,尤其要嚴格遵守對方特別的習俗和禮儀,否則會給談判帶來不必要的損失。

文化對談判方式的影響廣泛而深遠,它會影響談判者思考問題、制定計劃、解決問題、作出決斷、作出反應的過程和偏愛。

4 應對策略

筆者將從談判者的角度分析一個成功的國際商務談判者要如何應對國際商務談判中客觀存在的文化差異,從而在國際商務談判中取得較為理想的效果。

4.1 做好應對文化差異的心理準備

跨文化的國際商務談判者首先要做好應對文化差異的心理準備。談判者首先具備跨文化的談判意識。這要求談判者不能用自身的價值尺度去衡量他人的心理傾向,不能在談判中用自己的標準去解釋和判斷其他民族的文化;要求談判者學會了解、接受、尊重對方文化和習俗,使自己的談判風格和策略適應不同的國際談判的文化類型。只有充分注意到不同國家和地區的不同風俗文化,才能針對其存在的差異采取行之有效的對策。

4.2 做好談判前分析準備

談判前的準備分析工作即要求談判者盡可能了解可能出現的文化差異。要想提高談判效率就要針對不同的文化背景的商業伙伴去了解其文化差異的背景。分析準備工作主要包括對談判人員和談判背景的分析。

針對談判人員:(1)談判己方分析:談判者需要設計不同的談判團隊,比如有的談判團隊側重傾聽技巧而另一個團隊則要發揮高層影響力的作用。談判者的首要任務就是收集信息,這就意味著應派專門成員負責傾聽記筆記,從而盡可能多地了解到對手的偏好。在面對注重等級制文化的談判方時,請高層管理者參與談判,那么職位在說服和順利開展業務方面將起到十分重要的作用。

(2)談判對方分析:首先充分收集談判對方的相關信息,這包括對方是由哪些人員組成的,各自的身份、地位、性格、愛好如何,誰是首席代表,其能力、權限,特長和弱點以及談判的態度傾向和意見如何?然后,進行談判對手需求分析,盡可能廣泛的了解對方的需要。試圖清楚對方和自身合作的意圖是什么,對方對這種合作的迫切程度如何,對方對合作伙伴有多大的回旋余地。

針對談判背景:包括談判地點、場地布置、參談人數、交流渠道和談判時限。

所有的這些準備必須考慮到可能的文化差異。例如,在等級觀念較重的文化中,如果房間安排不當,可能會引起對方的不安。由于不同的文化具有不同的時間觀念,所以要把握好談判時限,如北美文化的時間觀念很強,而中東和拉丁美洲文化的時間觀念則較弱。

4.3 正確處理談判過程中的文化差異

要能正確處理談判過程中的文化差異就要從談判過程中的四個階段進行妥善把握。

第一階段:寒暄 談判前的寒暄目的是借此了解談判對手的背景和興趣,從而為選擇適當的后續溝通方式提供重要線索。例如,美國文化強調把人和事區分開來,感興趣的主要是實質性的問題,因此美國商人花在與工作無關的交談上的時間較少。相反,日本文化卻很注重相互間的關系,常常在這一階段投入大量的時間和精力。

第二階段:交流工作信息 主要是要正確處理由于語言差異和行為差異所引起的信息理解錯誤。一般人在相同文化背景下會有10%-20%的信息被誤解,當一個人講第二語言時,誤解的百分比將急劇上升。行為方面的文化差異較難被意識到。當外國談判者發出不同的非語言信號時,具有不同文化背景的談判對手極易誤解這些信號。

第三階段:處理反對意見 人們在如何處理反對意見的方式會因文化的不同而不同。例如,對趨向將較多的時間和精力花在寒暄和工作信息交流的人們,往往要選擇含蓄的方式來處理其反對意見,在面對日本文化時,比較強硬的談判戰略可能會破壞重要的人際關系。但對信奉競爭和平等價值觀的人們,則要快速處理出現的問題。

第四階段:達成協議 不同文化的談判者在決策上存在不同的表現。西方文化采用順序決策方法即將大任務分解成一系列的小任務,最后的協議就是一連串小協議的總和。而東方文化則采用通盤決策方法。

4.4 充分把握談判對手國的談判風格

談判風格指談判過程中來自不同文化背景得談判者其行為、舉止和實施控制談判進程的方法和手段各不盡相同。民族文化和習俗的不同不僅影響著洽談者的各種行為舉止,而且會影響到洽談者的思維方式和價值觀,因此了解不同國家,不同民族的人的談判風格有利于我們取得預期的談判成效。在商務談判中,了解并熟悉談判對手的談判風格,對于把握談判的方向和進度,有的放矢的運用談判策略具有重要的意義。

4.5 模擬談判訓練

模擬談判指在談判開始前,組織有關人員對本場談判進行預演,目的是通過模擬對手在既定場合下的種種表現和反應,從而來檢查已制定的談判方案可能產生的效果,以便及時修正和完善。在進行模擬談判時要科學的提出各種可能假設,然后針對這些假設制定出一系列的相對應的策略。談判時要盡可能的揣摩對方在各自的文化背景下可能的行為模式,從而做出客觀實際的決策。

5 結束語

總之,文化傳統是某個民族約定俗成的習慣,應在尊重不同民族的文化基礎上掌握并加以區別。要妥善處理國際商務談判中客觀存在的文化差異就要全面剖析文化對國際商務談判的影響,要想在國際商務談判中取得理想的效果,談判者就要做好面對跨文化談判的心理上的充分準備,做好談判前的分析工作和正確處理談判過程中的文化差異,把握談判國的談判風格,若想進一步保證談判取得預期的設想,正式談判前作必要的模擬談判訓練也是十分重要的。

參考文獻

[1] 成志明.涉外商務談判[m].南京:南京大學出版社,1991.

[2] 邢琰.影響國際商務談判的文化因素分析[j].河南商業高等專科學校學報,2009,(01).

[3] 李素真,呂鵬.中西文化差異對國際商務談判的影響[j].中國電力教育,2008,(23).

[4] 張強.談判學導論[m].重慶:四川大學出版社,1992.

[5] 劉婷.國際商務談判中中西方文化差異問題探析[j]. 商場現代化, 2008,(05).

[6] 孫玉太.商務談判制勝藝術[m].濟南:山東人民出版社,1995.

國際商務中的文化差異范文第2篇

關鍵詞:國際商務 禮儀 中西方文化 差異

一、商務禮儀中的文化差異

(一)處事方面的差異

西方人的特點是簡單直接,而中國人的特點是含蓄婉轉。進行商務談判的時候,西方人更愿意直接聊合作細節或者是工作中的題,但是中國人可能卻會通過請對方吃飯,贈送對方禮物,從而和對方建立良好、友好的關系,再進行接下來的談判。西方人過于直接的方式,中國人可能會無法接受。而且西方人對于中國人這種過于含蓄的處事方式,會誤認為是拐彎抹角。

(二)行為語言方面的差異

在文化差異中,行為語言是一個非常重要的部分,其具體展現在肢體語言、目光、雙方距離以及手勢、動作等方面。在進行商務談判的時候,哪怕是一個細微的動作,都可以體現出文化差異。舉個例子,在我國,彼此見面的時候,第一件事就是握手。但是在美國、英國,雙方見面握手以后會馬上松開手,雙方的距離也會逐漸擴大。在這個方面,中國人會為了表達對談判方的尊重,會握著對方的手上下搖動,握手的時間也會增加。西方人對于這一動作,會感覺難以理解。在西方人看來,如果握住對方的手太久,距離太近,會使他們感到自己的空間被侵擾,甚至會產生防衛和防備的心態。

(三)宴會禮儀的差異

1.使用餐具的差異

在我國的宴會上,所使用的餐具一般都是筷子、盤子、碗和酒杯、碟子等。但是如果在西方國家的宴會上,采用的餐具則是叉子、刀、紅酒杯以及勺子等等。一般情況下,在吃西餐的時候,各種菜品要采用不同的餐具,而且也要根據飲用酒的不同,采用不同的酒杯。

2.用餐方面的差異

在中國,一般暫停進食的時候,人們會將筷子平行放在碟子上。但是在西方國家,如果吃到一半停下來說話、休息,那么則會將叉子交叉放在餐盤上。在西方人看來,在用餐的時候揮動刀叉,是非常沒有禮貌的。

二、產生文化差異的原因

每一個國家和地區的文化背景都有所不同,文化是人們共同生活所產生的經驗積累,同時也是人們通過對比,選出的一種非常合理的東西。國家和地區的文化屬于時代的產物,產生文化差異的原因非常多。主要被分為這幾個方面:

(一)受到不同學派思想的影響

我國的主流思想是儒家思想,儒家思想對中國文化產生了巨大的影響。儒家思想提倡忠孝悌禮義信廉恥,要求人們注重倫理關系,以禮行事。受到儒家思想的熏陶和影響,中國人的處事方式非常含蓄,委婉。而西方國家則不同,16世紀的時候,西方掀起了文藝復興運動,工人階層因為對資產階級和統治階層不滿,所以掀起了這場精神、知識、文化的解放運動。這場運動提倡讓人們解放思想和天性,追求幸福,因此對西方人的文化、性格產生了一定的影響,使得他們的處事非常直接。

(二)受到不同價值觀念的影響

我國的文化核心講究的是萬事和諧,力求人和物,人和人之間的和諧。在孔子的儒家思想中,強調人不能太過于高調,要做中庸之人,不能對和諧產生破壞。這就是中國的價值觀念。而西方的價值觀念卻相反,西方提倡解放天性,思想開放,強調自我價值的實現。因此中西方的價值觀念存在很大的差別。

(三)受到不同思想的影響

中國人的故鄉情節很重,不管去往哪里,都會對故鄉產生懷念,甚至有落葉歸根的思想。這是因為我國屬于農耕文化,而且地大物博,地理環境差異非常大。在一個地方內,只要有水、土地和耕地,就能夠在同一個地方生活,因此中國人安土重遷。同時,中國人過著自給自足的生活,不會過分對他人的產品產生依賴。正是這樣的因素,使得中國人性格保守、沉穩,不愿意高調擴張。

而在西方國家,因為海岸線很長,國土面積很小。西方的農耕所占的比例低于我國的農耕,在資源方面顯得有些缺乏,所以必須對外擴張來滿足自身的需求。也因此,西方國家的人性格大膽、喜歡冒險,會以海洋為中心,去擴張新的領土,獲得新的資源。

三、在商務談判過程中需要注意的禮儀

(一)尊重習俗

在談判涉外貿易的時候,必須尊重對方的習俗。同時也要了解對方的禁忌、忌諱等,比如對于伊斯蘭教徒,在談判的時候不能對其宗教背景進行議論和指點。同時在宴會上,也不能出現豬肉等。只有尊重對方的習俗,才能在談判中獲得成功。

(二)尊重隱私

按照中國人的習慣,容易在談判過程中問及對方的家庭、年齡以及工作等,從而開始下一步的談話。但是和西方國家的人進行商務談判時,不能對這些問題進行詢問。因為他們認為詢問這些是侵犯隱私權。此外,對于女士的年齡,也不能隨便問及,因為在西方人看來詢問女士年齡也是不禮貌的。

(三)不必過分謙卑

中國人受儒家思想影響,認為謙遜是良好的品質。但是如果在國際商務談判中,過分謙虛,那么就會促使給對方留下不好的印象,使對方認為這是在貶低自己,放低身價。同時,也不能進行自我吹捧,過分夸大??傊趪H商務談判中,必須適度,不能過分夸大,也不能過分謙卑。

四、總結與體會

中西方文化背景的不同,使得禮儀方面的差異也很大。在進行國際商務談判的時候,必須尊重對方的禮儀和文化背景,避免產生禮儀方面的錯誤,真誠的和對方進行溝通,這樣才能使貿易合作的可能性增加。

參考文獻:

[1]王敏.論中西禮儀差異對國際商務談判的影響[J].才智,2008,(22).

[2]田曉冰.淺析中西方商務會議禮儀的差異[J].科技視界,2015,(31).

[3]王雷華.中西餐桌禮儀文化禁忌的對比――入席離席[J].大觀周刊,2013,(04).

國際商務中的文化差異范文第3篇

關鍵詞:商務英語 翻譯策略 文化差異

引言

在改革開放多年以來,我國和世界各國的經濟聯系日趨緊密,特別是在2001年以后中國加入世貿組織,這種經濟聯系更加地緊密,而英語作為世界上通用的語言之一,在商務活動中被廣泛的運用,從而形成一個專業的英語種類-商務英語。在可以預見的未來,經濟發展趨勢將會變得更加緊密。而商務英語在國際貿易中所能夠發揮的作用也將會變得更加重要。而商務英語在翻譯過程中要能夠注重對信息的準確翻譯,就需要對不同的文化環境進行了解,才能更好地準確地傳遞出客觀的信息。但是,由于我國世界其他國家在地域、歷史、宗教等方面都存在很大的差別,這就需要商務英語的翻譯中注重找尋兩種之間的契合點,確保翻譯的高水準。

一、文化語境的差異性表現

在東西方文化中,由于在歷史背景。生活習慣和思維方式等都存在不同的文化背景,從而導致了人們都在語言使用習慣存在著一定的差距。與此同時,這種語言習慣也是文化差異的一個部分,從整體上看,導致中西方的文化差異主要是在幾個方面;

1.地域位置的差距

在英語單詞中有很多是充滿了英語所特有的文化,特別是在英國人的文化意識中,西風是一種溫柔的,這是由于英國地處大西洋,西風是從大西洋的飄來的,但是,在中國而言,西風往往就讓人們無法接受的事情,曾今也說過“東方壓倒西方”的說法,此時,西風也就是代表另外一種意思,是代指西方的敵對勢力,由此,我們可以看出這在不同的地域環境中可以體現兩國之間不同的地域文化差異性。

2.習慣用語的差異性

不同的區域生活的人們由于受到不同的自然環境的影響,在詞語的使用習慣方面的側重點也就不同,人們往往將習慣用語簡化為習語。正是由于在不同的區域環境下,勞動人們通過自身的實踐對生活中的現象進行總結和概況。從而總結出精煉生動的詞語,并能夠通過一句通俗的語言到道出深刻的道理。這就真正體現了藝術總是來源與生活,但是卻高于生活的真理。從英國的發展歷史過程中看,歷史上這是一個航海也比較發達的國家,是比較注重海洋的國家,相比我國來說,我國人民主要是在大陸上活動,對土地有著深厚的情況,例如,在英語中“spend money like water”是用錢大手大腳,但是在漢語中卻是“揮金如土”。從中我們可以看出不同的文化習慣對翻譯工作也會帶來影響。在宗教習慣上,大量的習慣用語也出現在英漢語言中,佛教在我國有著非常悠久的歷史,由此產生了很多關于“佛”的用語,例如是“借花獻佛”等習慣用語,而西方主要是信仰基督教,同樣也產生一些“god help those who help them selves”等詞語,這些都市不同地域人們習慣用語方面的差別。

3.事物認知方面的差異

在西方的認知事物中,龍一直西方認為是邪惡的怪物,是一種不吉祥的代表物,但是在中國而言,龍是中華民族的象征,是吉祥的象征,在中世紀,dragon是罪惡的象征,同樣的dragon業也有“潑婦”的意思,從中可以看出龍在東西方世界中所認識的事物是有些不同的,所以,在英語翻譯時要特別注重此類英語詞語的運用。

4.在數字認識方面的差異性

在中國還是外國,某些特定的數字都代表著某種含義和象征,但是由于人們的思維方式不同,這就造成在數字認識方面也會造成一定的差距,其中最為常見的就是東西方對于喜愛數字和討厭數字的認識上有著明顯的區別,比如在中國,4是不吉祥的數字,但是在西方7是吉祥的數字,又如數字6、8、9這些數字都是吉祥數字,都是代表這順利。發財和富貴的含義,這和西方人們所認知的風俗習慣就明顯不同。

二、如何在文化差異中加強英語翻譯

在現代的國際貿易商務英語翻譯中,翻譯者要能夠加強針對中西方的文化存在的不同文化差異,所以要能夠采取不同的策略,在面對文化差異中可能產生的歧義和誤解進一步了解,從而能夠有效的避免我國企業在國際貿易中經濟糾紛,避免財產損失。英語翻譯的具體應對策略主要表現在幾個主要方面;

1.要能夠深刻領會到文化差異詞匯的含義

商務英語從本質上看這是兩種不同文化之間信息進行交流,換句話說,這是一種文化語境下的語言信息轉換到另外一種文化語境中的語言信息,想要做到這一點,就必須要能夠逐步了解文化之間可能存在的沖突矛盾。同時,為了能夠確保英語翻譯的準確性和科學性,翻譯者不僅僅要能夠跨越文化層面去進一步了解信息的真正內涵,并能夠加以靈活運用,在了解到文化之間的差異性的基礎上,要能夠以另一方能夠接受的方式去翻譯。找到恰當的語言表達方式。在面對中西文化之間的鴻溝,翻譯者要能夠有效避免在翻譯過程中對文化自身信息的缺失,相反的,如果不能在兩者的文化之間找到一種相對平衡的點,那么,就很有可能會缺乏文化內涵。為此,翻譯者就一定要能夠采取有效的手段來判斷文化意義,或者是通過語境推測法,將英語語境和語義存在的密切關聯,巧妙地對兩種不同的文化進行融合。一個商務英語翻譯人員也不能夠完全掌握所有的英語詞匯,這就需要對翻譯者具有強大的檢索能力和查找能力,或者是通過專業人士的咨詢又或者是查找商務詞典,深入地了解的各種文化信息,這樣才能夠更好地再現原語句深刻的語言文化內涵。

2.積累相關的原語國家文化常識

在兩種不同的文化中都是由不同國家的悠久歷史發展進程中逐步形成的,都有著各自豐富多樣的文化內涵,各自國家的文化內涵可以說是完全融化到社會生活的各個方面,并且在很多方面都具有一定的隱蔽性,所以,想要全面地了解不同國家存在的文化差異,就必須要盡可能地儲備大量的中西方國家的文化常識,才能夠更為直接地解決商務英語中出現的問題,因此,翻譯者可以借助多種手段和媒體來尋求東西方共同的價值追求,從而保持文化的延續性,為今后解決文化差異提供有效的途徑。

3.熟練掌握各種翻譯方法和技巧

商務英語翻譯者只有掌握大量的語言文化的基礎上,還要能夠掌握多種不同的翻譯方法和技巧,才能高質量的完成翻譯工作,在實際的翻譯工作中,可能會有很多的詞匯是很難直接進行轉換的,為此,翻譯者就必須要能夠針對具體的情況來具體分析,靈活地采用直譯、意譯等翻譯方法,通過對不同的文化信息進行適當的調整和整合,才能有效地保證原語句文化內涵準確地傳遞到另外一方面去。

結語

在國際經濟貿易中,商務英語運用的范圍越來越廣泛,對商務英語的要求也變得更加苛刻,為此,為了能夠更好地實現兩種不同的文化差距中尋求到共同的切合點,就必須要能夠熟練地掌握不同文化國家之間的歷史、地域、自然環境等方面的了解,從而能夠更好地為我國外貿服務。在針對當前日益復雜多變的情況,只有充分地掌握好不同國家文化的差異,在商務活動中盡可能地避免翻譯出錯,就必須要能夠巧妙地運用多種不同的翻譯方法和技巧,同時時刻地關注不同文化語境中的人們思維方式的轉變,才能夠更好地促使翻譯質量的提高。

參考文獻

[1] 金玉. 有關商務英語翻譯特點的討論[J]. 才智. 2010(13)

[2] 張麗娜. 商務英語的翻譯策略[J]. 中國科教創新導刊. 2009(13)

[3] 謝彩虹,朱艷寧,張敏. 案例教學法在商務英語翻譯教學中的應用[J]. 湖北經濟學院學報(人文社會科學版). 2008(04)

國際商務中的文化差異范文第4篇

關鍵詞:國際商務;跨文化;溝通途徑

隨著經濟全球化的發展,國與國之間的貿易往來變得越來越頻繁,使得國際商務活動明顯增多,跨文化溝通成為國際商務活動的主要溝通途徑。通過彼此國家之間的交流,了解彼此國家的習俗、地域風情等具有濃郁文化色彩的方式,來促進國與國之間的思想與文化交流。因此,在眾多的國際商務活動中,進行跨文化溝通的途徑尤為重要。本文就國際商務活動中的跨文化溝通存在的問題以及國際商務活動的跨文化溝通途徑進行了探究。

一、國際商務活動中的跨文化溝通存在的問題

1.語言障礙

在現代商務活動中,進行國際商務活動時最為明顯的就是存在語言障礙,語言是溝通的基本方式。每個國家都有屬于自己的語言,進行國際貿易活動,首先最為重要的就是消除彼此間的語言障礙。雖說有時可以通過肢體語言進行彼此之間的溝通,但是通過肢體語言進行表達時會存在一定的誤差,在不同的國家,不同的肢體動作代表著不同的含義。所以說利用語言進行直接有效的溝通與交流,是進行國際商務活動的必要條件。存在語言障礙是當前最為重要的溝通障礙,沒有達到最基本的交流條件,那促成國際商務活動順利進行的幾率會大大減小。

2.文化的差異觸及對方國家的禁忌

國際商務活動中,與對方進行交談時,很多情況下由于文化的差異,會觸及到對方國家的禁忌,這是最為嚴重的情況。由于文化的差異,不小心提及到對方國家的禁忌,就表明沒有對該國家的文化習俗、地域風情等方面進行足夠的了解,沒有做到尊重對方、理解對方,也會容易導致商務活動的失敗和合作的破裂[1]。

3.思維方式的差異而造成矛盾和沖突

國與國之間不僅存在著文化習俗上的差異,同樣也存在著思維方式的差異。在商務活動中,由于思維方式差異造成的矛盾也是屢見不鮮。如同我們東方國家和西方國家的思維方式就存在著巨大的差異。針對同樣的問題,不同國家的人會存在相應的分歧,不同的國家和地區,人們的思維方式也存在著相當大的差異,因此會容易引起沖突。

4.文化交流欠缺

對于對方國家的文化明知道存在差異,卻沒有做到及時有效的交流,不能夠清楚的了解彼此之間文化細節上的差異,文化交流欠缺,導致不能夠進行換位思考去體諒對方的處境,因而造成交流上的障礙和誤解,導致國際商務活動和合作的失敗,甚至破裂?,F在國際商務環境中,由于文化交流欠缺而導致的合作破裂不在少數,所以說,文化交流欠缺是國際商務活動中最為重要的部分。

二、國際商務活動中跨文化溝通的途徑

1.解決語言障礙問題,進行直接交流

進行國際商務活動之前,語言障礙是必須要解決的首要問題。尤其是一些不使用英語,而使用本土語言的一些國家,語言障礙問題更為嚴重。存在語言障礙問題,會使得商務活動不能切實有效的進行,彼此之間不能夠正常溝通,影響商務活動的效率。所以說解決語言障礙是重中之重,可以聘請翻譯人員進行隨身翻譯,以至于能夠進行直接的溝通與交流,增深彼此之間的了解,使國際商務活動的國際合作得以實現。另外,在聘請翻譯時,要選擇高級翻譯人員,為促成國際商務活動中的商務合作創造更好的條件。在解決語言障礙的基礎上,對該國家的文化、地域等方面進行了解、學習,最終實現國際之間商務的友好合作。

2.提高對跨文化交流的重視度

跨文化交流對國際商務活動的進行發揮著至關重要的作用,其主導著商務活動的方向,決定著商務活動的成功率,是進行國際商務活動的關鍵。針對跨文化交流方面的內容,首先要提高對跨文化交流的重視程度,如果團隊不能夠自行汲取文化知識,應當雇傭相應的專家、學者進行培訓授課,使團隊成員能夠直截了當的了解跨文化方面的內容,可以充分的提高團隊對跨文化交流重要性的認知度。經過專家的授課培訓,了解對方的地域和風土人情,了解對方的思維方式,以至于能夠做到縮小文化的差異。換位思考,轉變思維模式,對該國家的文化要始終保持高度尊重,以誠心換誠意,才能有利于促成商務活動的成功。加強對進行國際商務活動團隊的文化方面的培訓,是做好國際商務活動進行的有效方式之一。

3.利用網絡媒介進行學習與溝通

隨著現代信息技術的快速發展和普及,我們可以通過網絡媒介對各國的文化進行系統性的學習。要想了解一個國家的文化,我們要利用網絡平臺、新聞媒體等傳播媒介區獲取有效信息,這是進行跨文化交流活動前最有效的措施之一。網絡信息和新聞實事都是來自于全球的,信息容量之大,范圍之廣,對我們學習各國文化是綽綽有余。通過網絡資源獲取我們想要的信息,充分的了解不同國家之間的文化差異。了解文化差異之后,對癥下藥,尋找適合的方法與對方進行友好的溝通,了解對方文化的屬性和習慣,利用換位思考的方法去體諒、理解對方,這樣,更容易取得對方的信任,營造一個良好的國際商務活動的氛圍。通過一個簡單的網絡媒介,可以解決國際之間跨文化交流的障礙,促進國際商務活動的產生。

4.換位思考,減小文化差異

一個國家的文化風俗代表著一個國家的歷史文化,我們應當給予充分的尊重。進行國際商務活動最重要的一環就是國際文化交流,針對這一問題,我們要了解對方的風俗文化,避談對方國家的禁忌,換位思考,以對方的思維模式看待問題,減小文化差異。出國之前做好功課,有利于商務活動的順利進行。尊重對方國家的文化就是尊重自己的文化,尊重一個國家的文化習俗是尊重一個國家的重要表現。每個國家都特有的的文化習俗、國家禁忌,要積極的進行文化的溝通與交流,縮小文化差異,避談禁忌。例如,法國和意大利擁有共同的禁忌就是避談“13”和“星期五”[2],因為他們認為它們代表著“厄兆”;加拿大人的食物禁忌是動物內臟和腳爪;法國人喜歡藍色、白色和紅色;意大利人見面時要行握手禮,交談中不要提美式橄欖球和政治;英國人最為喜歡的就是談及天氣[3]。所以說,了解對方國家的文化風俗,不觸犯他國禁忌,是進行跨文化溝通的最為重要的方式之一。在國際商務活動之前,文化差異是每個國家最為關注的內容。出國前,做好文化方面的了解工作是必要的。了解該國家的文化習俗,生活習慣等內容,對于適應該國的環境發揮著重要的作用。通過了解兩個國家文化之間的差異性,將本國與外國之間的文化進行有效的整合,尋找出國家文化之間的共同點和共同話題,從而可以有效的減小文化之間的差異,同時也可輔助談論本國的特色文化,加強溝通與了解,有利于國際商務活動的進一步擴展,讓對方充分的了解中國文化,放下心里設防,坦然的與我方對話,容易促進兩國的和平友誼,從而促成了國際商務談判、外交等國際商務活動。

5.加強跨文化交流的頻繁度

針對跨文化交流,我們應當本著始終堅持的原則,與對方保持密切的文化交流,提高文化交流的頻繁度?,F在社會存在的現狀就是當兩國之間存在貿易或其他商務活動時交流頻繁,但是當貿易等活動一旦結束,文化交流等方面的商務活動會明顯減少,使得跨文化交流的頻繁率逐漸降低,影響了兩國之間的溝通和友誼,這是不恰當的。那樣會讓對方覺得沒有得到足夠的重視,也會出現一些“叛逆”的心理。所以,在進行跨文化交流時,要保持時刻的新鮮度,給對方以高度的熱情,堅定不移的保持好彼此之間的關系,才能夠長久的的進行交流與合作,可使兩國之間的關系變得更加牢固。加強跨文化交流的頻繁度是維持國際商務關系最為重要的紐帶,對待每一份國際關系,都要拿出高度的熱情給予充分的保護,促進國際商務活動持續有效的進行。

三、結束語

跨文化交流是現代商務活動中的一個重要方面,在國際商務活動中扮演著重要的角色,對于國際間商務活動,做好跨文化溝通與交流是關鍵。本文系統性的探析了進行國際間跨文化溝通途徑與策略來促進文化的交流與融合,加強國際商務活動的交流,促進國際之間關系的建立與發展。經濟社會的全面發展帶動了國際間商務活動的發展,從而驅動了跨文化溝通與交流的快速發展,增進了彼此之間的合作,加快了經濟的發展步伐。

參考文獻:

[1]邵亞琦.淺談國際商務溝通中的文化差異問題[J].改革與開放.2013,11(22):91-92.

[2]李紹青,侯彥賓.文化移情與跨文化交際中的數字文化研究[J].保定學院學報.2012,12(28):87-88.

國際商務中的文化差異范文第5篇

[關鍵詞]文化差異 跨文化溝通 跨文化認同

一、文化差異

所謂“文化差異”, 簡要地說是指不同國家、民族間文化上的差別。內容涉及到語言、世界觀、人生觀、價值觀、思維方式、、倫理道德、生活方式、風俗習慣、審美觀念等。

其中最基本的五個問題,即人的本性、人與自然的關系、時間觀念、行為方式和人際關系五個方面。Trompenaars(1988)提出了國家文化的七個特征:普遍性與具體性、個人主義與共有主義、中性與情感性、特殊性與擴散性、成就文化與歸因文化、持續性與同時性時間取向、內在控制與外在控制的環境價值取向。Edward T.Hall(1976)則提出了高情景文化語言和低情景文化語言分析框架。

通過文化維度模型分解出的文化特征可知,不同國家、不同地域有著自身獨特的文化,當兩種文化在同一環境系統交匯時,必然存在文化差異(Cultural differences)。兩種文化之間差距越大,所需要解決的問題也就越多。

二、跨文化溝通―――國際商務合作中的應用

跨文化溝通(Cross-cultural Communication)是指兩個具有不同文化背景的人或群體之間表達思想、傳遞信息、交流感情、形成互動的行為過程(唐炎釗等,2005)。陳劍平等(2005)提出跨文化溝通的實質,是不同文化雙方對彼此尊重和理解。從廣義而言,跨文化溝通的目的在于存在文化差異的雙方在盡量避免或者減少跨文化風險(Cross-cultural Risks)的前提下,,積極發展雙方的文化認同感(Cultural Identity),將跨文化(Cross-cultural Conflict)降低到最低程度,產生文化協同效應(Cultural Synergy)。

三、國際商務合作中的文化差異產生原因

國際商務合作溝通的主要特點是文化的差異性,文化的差異性是影響國際商務合作溝通的關鍵因素。

第一,價值觀和思維方式的不同。在國際商務合作溝通中,來自不同文化背景的人,他們的價值觀和思維活動方式是不同的,不同類型的方式方法容易給溝通造成障礙。

第二,先入為主的母國文化主義。其內在的許多規則有時候也是所在國成員無法覺察到的,人的內心具有趨同性,傾向于與自己有相同信仰相同文化背景。但在國際商務合作中,面對不同文化背景的人,這樣考慮會引起溝通諸多問題。

第三,文化優越感。人們作為某一特定文化成員所表現出來的優越感,通常是無意習得的,并且總是在意識的層面反映出來。這種偏見會極大地打擊國際商務合作其他成員的積極性,使合作過程遭到破壞。

第四,缺乏共感。因為思維方式的不同,對事物的態度不同,往往面對不同文化背景的行為不能夠理解。 溝通過程中缺乏共感的主要原因是人們經常過多的站在自己的立場而不是他人的立場上去理解、認識和評價事物。

四、對策

國際商務合作中,通過發展文化移情,可以客觀充分了不同國家文化的特征,并可在尊重文化差異的基礎上逐漸建立起共同的價值觀,培養跨文化認同,促進不同文化之間的溝通和理解。

具體措施如下:

第一,分析文化特征,劃分高情景文化和低情景文化。高情景文化中的溝通過程常常是含蓄的,溝通中重視的是“情景”,而不是“內容”;低情景文化的溝通過程中,“內容”備受重視,溝通常常是直接的,不太重視個體之間的關系。

第二,發展共感,消除文化中心主義,增強人與人之間的理解與包容。發展共感,首先要承認不同文化之間的差異,分析文化特點。其次要有一種“換位”思考意識,排除對不同文化的排斥和各種成見,試圖用對方的思維方式去看待問題,設身處地地站在他人的角度去理解文化現象。再次,要擺脫文化中心主義的偏見。只有客觀、公正、全面地認識和理解差異文化,才能消除在國際商務合作過程中的種種文化因素障礙。

第三,注重反饋。在國際商務合作的溝通過程中,反饋是非常重要的,發訊者根據核實的結果再發出信息,以進一步確認所發出的信息是否已經得到有效的傳遞和理解,從而使雙方對溝通過程和有效性加以正確的把握。雙向溝通有助于對來自不同文化背景的信息的詮釋。通過雙向溝通和反饋,進一步刺激跨文化溝通的積極性,拓寬溝通渠道,及時總結溝通中好的經驗并加于推廣,并對溝通中出現的問題及時糾偏。

參考文獻:

[1](瑞士)蘇珊•施奈德等.跨文化管理(石永恒譯)[M].北京:經濟管理出版社,2001

[2]張新勝(澳)杰夫•拉索爾等.國際管理學[M].北京:中國人民大學出版社,2002

[3]崔立新韓經倫.論企業全球化引起的溝通障礙[J].南開管理評論,1999

[4]楊泉:跨國企業中的跨文化管理[J].中國人力資源開發,2002

[5]孫東川 陳偉翔:跨文化的有效溝通[J].財經問題研究,2003

[6]王成銀:解析文化差異在現代經濟合作中的影響[J]. 工業技術經濟, 2004

[7]G.HofstedeandMichaelH.Bond, Confucius Connection:From Cultural Roots to Economic Growth, Organizational Dynamics,16,1988

主站蜘蛛池模板: 定边县| 潢川县| 京山县| 洪湖市| 鞍山市| 榆林市| 平原县| 阳城县| 大冶市| 顺义区| 安阳市| 资阳市| 江门市| 罗山县| 大竹县| 安国市| 日照市| 皋兰县| 潍坊市| 巴林左旗| 宜良县| 神池县| 武城县| 绥宁县| 白朗县| 乌鲁木齐县| 莱芜市| 宜都市| 夏津县| 文登市| 太和县| 铅山县| 韶关市| 揭西县| 凤山县| 定安县| 钟祥市| 临朐县| 霍山县| 乡宁县| 井陉县|