前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇關于愛情的英語詩句范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。
永遠感到它舒緩地降落,升起;
而醒來,心里充滿甜蜜的激蕩。
不斷,不斷聽著她細膩的呼吸,
就這樣活著――或昏迷地死去。
這些詩句來自濟慈著名的詩歌《燦爛的星》。查良錚(也就是穆旦)的譯文。一般被認為是濟慈的最后一首詩――所謂“絕命詩”是也,此說法雖然并不確定,但推及本詩出現的時間和內容來看,還是可以將之視為濟慈大量愛情詩中的代表作。2009年,這首詩的標題成了一部電影的片名,新西蘭著名女導演簡?坎皮恩帶著這部新片來到了戛納。
盡管坎皮恩一直不承認“女權主義”導演的身份,但她之前的絕大部分作品都是清晰而毫不含糊的女性視角,那些沉默的、拒絕交流的、總是身處主流之外的女人紛紛成為之前坎皮恩每一部作品的主人公。自2003年以來,6年沒有真正的劇情長片問世的坎皮恩似乎已經走出了瓶頸。客觀地看,從《鋼琴課》之后,坎皮恩的作品素質呈現穩定下滑的曲線。2003年的《切割》幾乎斷送了她作為一個優秀導演的名聲,她的確把梅格?瑞恩這樣的甜心符號變成了真的女人,但世上并不歡迎那樣蒼白,迷茫、自戀的女子,那也許是當時導演攬鏡自照的寫真。在戛納,坎皮恩被再次問到“女性主義”的問題,她的回答一如既往:“就像有人問我為什么講英語一樣。我是女人,我理解女人的靈魂,女人的一切。這是我的獨特性的洞察力。”
不過這一次,她的電影的主人公是個男性,約翰濟慈,詩人,19世紀時只是小有名氣,待到他的文字流傳到21世紀,這個名字已經無法離開“偉大”的形容詞了。無論從他的詩歌或是從他的身體來看,這是一個比絕大多數女性都要纖細和敏感的靈魂。《燦爛的星》有坎皮恩最為迷戀的古典主義氣息,璀璨的詩歌、早逝的天才,以及被命運折斷的愛情,作為電影題材來講,這些并不罕見,甚至稍見濫俗,以往描繪詩人的影片,成功的甚少,且大多魅力有余而內涵不足。簡?坎皮恩的聰明之處在于她沒有將影片作為傳記片來打造,濟慈的人生并不撲朔迷離,缺乏電影應有的戲劇性,而貧賤之中芳華一瞬的愛情盡管典型,但太過典型的愛情案例已經汗牛充棟,藝術電影更喜歡劍走偏鋒的非主流口味。
真正吸引坎皮恩注意的是人類靈魂的沖突和融合,在后世的濟慈研究者中,關于濟慈的愛情始終是富有爭議的,現實中濟慈只活了25歲,他的愛情從1818年偶遇芳妮?布朗開始,到1821年肺結核病逝結束。濟慈和芳妮(至少在表面上)是完全相反的兩類人,雖然都是幼年喪父,經濟窘迫,寄人籬下,但芳妮的家長希望大女兒能歸嫁豪門,仙及雞犬;而濟慈的朋友大多是出身高貴的文學界名士,雪菜,華茲華斯或借給他房屋住的查爾斯?布朗(影片中的重要人物)均是常伴濟慈左右的好友。濟慈沉默細膩,芳妮活潑跳脫,“無知,行為乖張,四面八方飛,浪蹄子一個。言行有一種調調,我厭倦的調調”,這是濟慈剛見到芳妮時和弟弟通信中的描述,可見二人在性格深處有著極大的逆差,“但愛情的奇妙在于,越是不同的人越容易出現火花,而在慢慢深入之后,他們漸漸變成了彼此”。生而早慧的濟慈對大自然的一切靈性都極度敏感,一生受現實挫折的他之前只能在詩歌中尋找光明,芳妮明亮而天真的無邪姿態,的確無異于黑夜中的一顆明星,濟慈對芳妮“厭倦”的第一印象實際上成為一種另類的“一見鐘情”。
關鍵詞:愛情隱喻認知原型 意象圖示
一、前言
隱喻是一種重要的認知工具,能幫助我們更清晰地了解抽象的模糊的概念。情感隱喻在隱喻研究中占據重要的位置,而愛情在各種情感中最復雜、最抽象。愛情是人類共有的心理體驗,中西方都認為愛情隱喻存在很多相似之處,如“愛情是戰爭,愛情是旅程,愛情是液體”(張輝,2001)。但是關于中西“愛情”隱喻的差異的研究相對較少。本文選取“愛情是植物”、“愛情是動物”、“愛情是宗教”三種認知原型,從原型范疇理論對中英“愛情”概念的形成及差異進行闡釋,以探討“愛情”概念形成的本質同時突顯中英文各自鮮明的個性。
二、對“愛情是植物”的不同認知
從始源語“植物”到目標語“愛情”的特征映射是顯而易見的。植物的發芽好比愛情的萌芽,植物的生長好比愛情的發展,植物的開花好比愛情的成熟,植物的枯萎好比愛情的結束。但是由于生存環境和使用習慣的不同,在具體的隱喻表達方式上也有不同。
1. 你我的心,是一朵雪白的并蒂蓮,在愛的青梗上秀挺,歡欣,鮮艷。
2. 采蓮南塘秋,蓮花過人頭;低頭弄蓮子,蓮子清如水。(《西洲曲》)
3. 糟糠之妻不下堂。(《后漢書?宋弘傳》)
4. 紅豆生南國……此物最相思。(王維《相思》)
5. 桑中之約,不可長久。(《聊齋志異?竇氏》)
6. 桑之未落,其葉沃若。桑之落矣,其黃而隕。(《詩經?氓》)
7. 桑葉本無心,是蠶兒太多情。無心負了多情,情該怎么了?
中國在過去一直是一個以農業為主的國家,“男耕女織”是典型的生活狀態,中國古人對“愛情”的隱喻深深受此影響。如中國人把夫妻比作一根莖上的兩朵蓮花,把貧窮時共患難的妻子說成是糟糠之妻,用紅豆比喻相思之苦,用桑林比喻男女幽會時的密約。可見,農業社會對中國“愛情”概念的影響之深。蓮花、紅豆及桑葉等植物很容易被人聯系到,中國人在這些有形的植物的體驗下形成了一種“美滿和幸福”的意象圖示,并在此基礎上整合成理想化認知模式,然后形成“愛情”的認知原型,隨之產生“愛情”這一抽象概念。
8. O, my love is like a red, red rose, that’s newly sprung in June. (Robert Burn, A Red, Red Rose)
9. No rose-bud is nigh, to reflect back her blushes.(The Last Rose of Summer)
10. Thereby beauty’s rose might never die.(William Shakespeare, Sonnet 1)
英文中用植物表達愛情的詩句明顯沒有中文多,英文多用玫瑰來比喻愛情。和漢語愛情表達的陰柔含蓄相比,英語更加大膽直接、熾熱奔放,富有陽剛之氣。用火紅的玫瑰來比喻愛情的熱烈,是西方人豪邁性格的體現。西方人借助對玫瑰的感知,映射到愛情的結構中來。在對玫瑰的體驗之下逐漸梳理和整合出一種“熱烈和浪漫”的認知原型,并在這一認知原型基礎上產生了“愛情”這一抽象的情感概念。
三、對“愛情是動物”的不同認知
中西方都有很多“愛情是動物”的隱喻,但是中國和西方所引用的具體動物卻迥然各異。中國人愛借用一些漂亮可愛的成雙成對的鳥類來隱喻愛情,而西方人卻用一些其貌不揚的動物來映射愛情。
11.得成比目何辭死,顧作鴛鴦不羨仙。(盧照鄰《長安古意》)
12. 文采雙鴛鴦,裁為合歡被。(《古詩十九首》)
13. 在天愿做比翼鳥,在地愿為連理枝。(白居易《長恨歌》)
14. 龍鳳吉祥,鸞鳳和鳴。(《孔叢子?記問》)
15. 復此從鳳蝶,雙雙花上飛。(簡文帝《詠蛺蝶》)
16. 思為雙飛燕,銜泥筑君屋。(《燕趙多佳人》)
17. 今日池魚水和諧,燕鶯成對,琴瑟相調。(王子一《誤入桃源》)
鴛鴦是亞洲特有的動物,它們白日湖間并游、夜間交頸而眠。比翼鳥是中國神話里的鳥,僅一目一翼,雌雄并翼才能飛行。龍鳳也來自古代神話,鳳是一種能帶來太平的吉祥鳥,龍已成為中華民族的象征。龍鳳常以一雄一雌為象征,比喻夫妻相隨、吉祥幸福。鴛鴦、龍鳳、比翼鳥在中國都具有民族特色,代表著雙宿雙飛、不離不棄。而鳳蝶、飛燕等美麗的小動物也常被用來比喻情意綿綿、難舍難分。中國人在對鴛鴦、龍鳳等動物的體驗下抽象出一種“吉祥和諧”的意象圖示,并在此基礎上形成了“愛情”的概念。
西方人對鴛鴦、鸞鳳等比較陌生,而且對中國人崇拜龍鳳頗為費解。西方文化中表達愛情是不借用此類動物的,他們有自己獨特的愛情表達方式。首先,西方人用來隱喻愛情的動物多是自己身邊的,比如西方人愛養寵物狗,“puppy’s love”就是指初戀。其次,西方國家多沿海,在語言表達中也多引用水生動物,例如用海豚比喻至死不渝的愛情,把天鵝視為純潔愛情的象征。再次,西方是畜牧民族,因此多用一些牲畜比喻愛情概念,如“make sheep’s eyes at”指拋媚眼、送秋波,而“old goat”意為老色狼、好色之徒。西方人通過對天鵝、海豚等的感知和體驗,產生了“純潔和忠貞”的認知原型,并以此為認知參照點,形成范疇和概念,最后用語言形式“愛情”將這一意義固定下來。
四、對“愛情是宗教”的不同認知
“隱喻作為語言的一種形式,與文化關系密切。”(岳好平,2010)中國文化深受佛教影響,在對愛情的理解上也不可避免的反映了佛家思想。而基督教在西方文化中根深蒂固,其教義影響已深入到對愛情的表達。
18. 愛情猶如佛家的禪――不可說,一說就是錯。
19. 千里姻緣一線牽。(李復言《續玄怪錄?定婚店》)
20. 有緣千里來相會,無緣對面手難牽。
21. 十年修得同船渡,百年修得共枕眠。(《新百娘子傳奇》)
22. 你來到這個世間,只是為了遇見他,與他牽手,成就一世情緣。
23. 前世五百次的回眸,才換得今生的擦肩而過。
24. 在千百萬人中,千百萬年間,不早不晚,正好碰上了。(張愛玲)
佛教的禪宗主張頓悟,提倡“心靜自悟,頓悟成佛”,講究“只可意會,不可言傳”。愛情也無法用語言來表達,只能靠戀愛中的雙方去頓悟,所以愛情猶如“禪”,不可說,一說就錯。“緣分”一詞也來自佛教,佛祖釋迦牟尼認為,宇宙間的現象都是由因和緣促成的。“因此佛家便有了因緣論或緣起論的說法。后來人能夠相遇,甚至能成為夫妻,相守一生也被認為是有緣。”(王聰會,2005)緣分是男女愛情的開端,從陌生到相知相愛,讓人覺得是冥冥之中的注定,神秘而美好。“因緣生情”,在中國人民的愛情觀中占據重要地位。參照中國的宗教文化,有助于理解“愛情”的隱喻映射。在對佛教的反復體驗下,形成了“頓悟和緣分”的意象圖示,并隨之抽象出“愛情”的概念。
25. He is forever singing her praises.
26. He worships the ground she walks on.
27. We were made for each other.
28. She is my better half.
29. We function as a unit.
30. Theirs is a perfect match.
從西方人把對方看作“神”,去“praise”,去“worship”,可見西方人對對方的贊賞和尊重。而西方人把雙方看作一個整體,可以從基督教中找到原型。據《圣經》記載,上帝創造了第一個男人亞當,然后用他的一根肋骨創造了女人夏娃。他們在伊甸園里過得幸福甜蜜。人們從《圣經》里得到啟示:男人只有尋覓到自己的肋骨變成的女人,婚姻才會美滿幸福。男人終究要與妻子結合,二人成為統一體。“愛情是兩人相互補充”這一觀念在西方社會的愛情觀中占據主導地位。要想理解西方人的“愛情”概念,不能不參照西方的民族文化――基督教。在對基督教的反復體驗下,西方人形成了“依賴和尊重”的意象圖示,即“愛情”的認知原型,并通過隱喻認知機制,形成范疇和概念,“愛情”的意義便形成了。
五、結論
中英“愛情”情感隱喻的用法可以折射出豐富的文化內涵。由于認知主體的生活方式和歷史文化不同,對客體的映射也就不同,從而具備了認知的獨創性。如同樣是植物,漢文化從中抽象出的是“美滿幸福”,而英文化中投射出的是“熱烈浪漫”。
本文通過對30個例子進行比較分析,發現中英文“愛情”情感隱喻具有不同的認知原型,這是與各自不同的地理環境、生活方式和歷史文化的影響分不開的。對“愛情”情感隱喻的認知研究,有助于揭示“愛情”概念表面現象下的深層認知過程,進而理解人類情感概念形成的本質;同時,認清差異和本質,有助于豐富我們的語言,創造出更多獨特的“愛情”隱喻表達方式,使語言更具活力和創造力。
參考文獻:
[1]程琪龍. 認知語言學概論[M]. 北京: 外語教學與研究出版社, 2001.
[2]王聰會. 英漢愛情概念隱喻的認知研究[J]. 北京林業大學學報(社會科學版), 2005, (12).
范學宜是看一眼就會讓你喜歡上的那類人,舉手投足間都有抒情的味道。因為《夜宴》片尾曲《我用所有報答愛》,大家認識了她,但她早已是個擁躉無數的詩人兼成功的畫廊經紀人,還制作過一張專輯。她活得比誰都努力,也比誰都通達。
苦難掩不住詩的人生
學宜出生在我國最北部的漠河。家中5個兄弟姐妹,她排行老二。5歲那年母親精神失常了,動不動就往外跑,學宜的童年記憶就是漫山遍野地找她。家的周圍是荒野,是大山,學宜的童年就是挎著一個大大的菜籃子,一邊采野菜,一邊找媽媽。而媽媽病得不太厲害的時候,就是天堂般的生活。記得有一次她挎著半籃野菜和半籃野花,陪著媽媽回家,媽媽很平靜,腋下夾著一束很香很香卻不知名的花,風吹著滿地野草像波浪一樣翻滾――那是童年最美的畫面。她說她打算寫一部以自己童年為藍本的劇本,她能想象這一幕拍出來的景象是多么美麗感人。
生活的極端困苦和艱難,培養了她勤勞的性格,8歲的時候學宜已經能夠劈柴擔水、照看幼弟、賣東西賺錢了。她曾偷廢鐵賣,直到有一天被一個同齡女孩發現。女孩把學宜攔在窄巷里,兩人都沉默著。學宜知道自己無路可逃。女孩后來搶了她銷贓得來的2塊5毛錢飛快地跑了。那一瞬間,學宜卻奇怪地如釋重負,“感覺她搶走了我的壞命運,從此我不再偷東西。”這個故事后來寫入了她的自傳式電影劇本里,很多導演看了都愛不釋手,包括香港的張婉婷。
學宜11歲才上學,那還是因為弟弟不愛上學總逃課,父親心疼那交了的學費,就讓她替著上學了。誰也沒想到,她讀書會那么好。六年級時還得了全國作文比賽一等獎。
初二夏季的一天,小弟跑到教室找她。學宜一看就知道媽媽又跑了,就出去找。三伏天太陽很毒,母親中暑躺在地上。不知道從哪里來的力氣,她把母親背到邊上的小樹林。母親醒了,很清醒,開口就問:“你恨我嗎?要誠實回答。”學宜說:“生命是自己的,你給了我生命,你的任務就完成了。我的好壞和你沒有關系。”然后她在地上寫下來,這成了她的第一首詩《草籽的命運》。
物質的貧乏和生存的艱難,考驗著這個小女孩,可是生命自有回避傷害的強大本能。學宜說:“我很小就知道現實有多殘酷,同時我也知道現實不容逃避。為了保護自己,我就自己營造了一個城堡,把我的心和靈魂放在那里。幫助我營造這個城堡的,是大自然里的一切:朝陽、落日、野花、云朵,還有電影。”
那時候學宜家所在的農場經常放露天電影,有電影的日子對她來說就是盛大的節日。為了可以靜靜體味電影里的一切不被打擾,她總是早早就爬到了樹上。至今她還記得看《佐羅》的時候,電影散場時分,她難過到了極點,趴在樹上遲遲不肯下來,她喜歡佐羅,幻想他會從銀幕上走下來把她接走……
就靠著自然和電影給予的安慰,學宜頑強地成長,一顆心沒有被現實擊碎零落成泥,而是打磨出了日益堅定、潔凈、美麗的光芒,至今老家的鄉親們提起她,都會說:“喔,二丫啊,那閨女最愛笑了!”
貧窮卻從不為錢發愁
21歲讀完高中,學宜就去掙錢了,她做過很多營生:在當地當過新聞干事、200元一個月的飯店迎賓,后來承包了汽水廠才開始賺點錢,母親的病那時候也已好轉。學宜24歲的一天,她突然覺得應該離開村莊,便剪去長發,獨自一人帶了1500元錢坐上火車遠行。她游蕩到了北京。正是陽春三月,火車進入城市,撲面而來的迎春花跳進了學宜的眼里。一種親切,把準備四處游走的她留了下來。站在北京熙熙攘攘的街頭,學宜覺得消失在茫茫的人群中,沒有人認識她,也不會有人打擾她。
一開始學宜住在地下旅館里,她是一個漂亮女孩,于是夜里總是有不三不四的男人來敲門。旅館里的服務員告訴她:“你像個學生,應該住到學校里去,那里又便宜又安全,吃的也好!”于是,學宜就在街上亂走,這一走就走到了北京外國語大學。當時學宜就想,我怎么才能住到學校里去呢?她看見校園的櫥窗里張貼的短期英語培訓招生啟事,她立刻動了心,花了420元報了名,報完名她問人家:“那我的住宿怎么辦?”當時所有的人哄堂大笑,但有些窘的學宜還是倔強地說:“我來你們這兒上學你們得管我住。”或許被學宜的質樸打動了,就在這時,一位老師抬頭看了她一眼,他說你過來我看看你的身份證,之后他給她一張字條:“拿著這條子,上三樓找吳老師,讓他給你安排。”15分鐘后,學宜已經坐在北京外國語大學女生宿舍的床上了。北京就是這樣一個充滿奇跡的地方。
后來,學宜去找工作,在人才市場她看見一個家具廠的展臺布置得很漂亮,她喜歡漂亮的東西,就走上前去:“我要應聘。”人家問她:“應聘什么?”她說:“賣家具。”自信滿滿的樣子,讓她順利得到了這份工作。后來她才知道,這家家具店,在北京極有名,賣的全是意大利進口家具。家具店條件不錯,每個月有提成,尤其還管住宿,這對于到處流浪的學宜來說是最好不過的了。學宜的經商才能在這一階段初露端倪。她從來沒有賣過東西,但憑著冷靜細膩的觀察和藝術的鑒賞力,學宜總能提供給消費者最客觀最誠摯的建議。她會真誠地告訴顧客:“這個不好看,你不要買。我建議你買那種……”她總是說自己賣的家具不好,可是天知道她有著什么樣的魔力,銷售業績連續六個月在全公司排名第一。就在老板對她另眼相看,準備派她去開設分店的時候,學宜辭職了。因為她覺得這不是自己想要的生活,她不想違背自己的內心世界。
她帶著賣家具存下的錢搬回到校園里,開始了她最想要的自由的生活。她從不為錢發愁――有錢的時候,就去附近的萬圣書園看看書,坐在未名湖畔寫寫詩;一旦沒錢了,她就去找工作,什么工作都行,一旦攢夠了5000元錢,她就立馬辭職,過回自己想過的生活,并把對生命的感悟與向往都化成詩句,記錄在自己的詩集《童年河》里。
1998年,那年過年學宜沒有回家,大年初一的時候,她一個人坐著公共汽車去了北大。假日里的北大安靜極了,她突然間覺得陽光是那么美好,而這種美好的陽光卻沒有人來和自己分享,她就寫下了這樣的句子:“葉子怎么不來享受陽光,蟲子去了什么地方,古老的歲月,年輕的陽光永遠都掛在窗上……”寫完后的她特別高興,像吃了大餐一樣。迄今她都認為那是自己寫得最好的作品。
追求完美尋找價值
在曾經窮困的北漂日子里,學宜遇到了許多與她同樣命運的人,其中很大一部分是畫家。出于對油畫的特殊喜愛,沒有接受過專業訓練的學宜,竟能夠準確地詮釋出這些畫家的思想。而這些畫家貧窮的生活狀態卻讓她感到心疼,她覺得藝術家不單需要錢,更需要贊美和呵護。她是一個有些江湖義氣的人,便經常義務幫著他們賣畫,還真的賣出去不少,一來二去,她就成了許多畫家的經紀人。
1999年,學宜第一次做畫展,就花光了所有的錢,兜里只剩下100元。那次是為畫家劉輝在北京非常有名的美術館國際藝苑辦展覽。展覽很成功,當天就賣掉17幅畫。學宜憑借自己天生的鑒賞力,發現了很多好畫家,他們曾經默默無聞,但被學宜的慧眼相中后,幾年后即揚名國際,身價倍增。畫家王京東便是一例,學宜找到他時,他還靠著父母過日子,除了畫畫一無所長。學宜詮釋他的畫:“像歌劇,無比盛大,每一個人都是角色,每一朵花都那么矜持……”后來,學宜幫他拉來了贊助開畫展,很快便脫穎而出,尤其受到了諸多女性的認同。
學宜最多的時候也僅僅只兩三位畫家,因為她認為經紀人必須非常熱愛自己所的作品并全心投入才行,太多了會累心。有些畫家經過她的推廣,被更有實力的公司看中,她會選擇放人,“人往高處走是應該的。而且我會因此覺得很有成就感。”她的豁達,讓很多有實力的畫家都愿意與她合作,也為她在藝術品交易圈中贏得了良好的口碑。
如今學宜在北京的“798工廠”擁有了自己的畫廊。“微笑著送別一個個成名的藝術家,再把目光關注在其他默默無聞的藝術家身上,周而復始,是我最大的樂趣所在。”她說。
其實學宜更愿意別人把她當做詩人。因為這么多年來,寫詩早已是她生活的一部分,幾乎成了一種本能。也正是因為那些詩歌,讓著名作曲家譚盾留下深刻的印象,后來電影《夜宴》需要一首片尾曲的時候,譚盾第一個想到了她。他們談了兩個小時,譚盾說:“我相信你,你放手去寫吧。”她說:“那你別催我,我不喜歡在壓力下寫東西。”她哪里用人催,僅僅花了一個晚上,就拿出了三版歌詞,馮小剛看了之后說:“都很好,放棄哪一版都心疼,只能是忍痛割愛。”
電影放映以后,很多人都說:這首歌,已經成為這部電影不可或缺的一部分。
一個偶然的機會,學宜被一個歌手的聲音深深打動,她叫巴度,便想全力包裝這個充滿個性的女孩子。由此,她這個根本不懂音樂的人,又涉入了一個新的領域。因為學宜想讓自己的詩能夠被唱出來,她要告訴大家音樂還是要回到文學,歌詞回到文學才能回到主題,才能回到美本身。這張專輯,從整個的藝術把握,包括從化妝到造型,到封面設計,學宜都希望它有中國人的品質在里面,當然同時也是對完美的一種追求。
經過4年的努力,學宜和巴度共同完成了詩與歌的完美結合。學宜為巴度打造的首張個人專輯《風里唱》于2006年9月正式發行。當學宜看到融入自己太多詩的韻味和歌的情懷的專輯終于在一波三折后浮出水面,學宜由衷地感到欣慰。
現在有很多電影、電視劇來找學宜為主題曲作詞,可學宜最希望的是專門為孩子們寫些歌,很快,她的第二本詩集就要出版了。
愛情遠不如大樹可靠
學宜不談戀愛,“相信愛情還不如相信一片葉子,葉子能看到變綠變黃。愛情看不到。”
在許多人的想象里,這樣美麗又有才干的女子,一定應該有著多姿多彩的愛情生活。可是在學宜看來,愛情就是:愛了,怎么都行;不愛,轉身就走。
這樣的利落和灑脫,是因為她很小的時候就知道男人和愛情,都是脆弱的。那還是在小時候,媽媽的精神病發作,她和爸爸送媽媽去精神病院,看著媽媽被醫生領進那扇大鐵門,她傷心欲絕,本能地想從父親那里尋找安慰,可是一轉臉,卻發現父親已經是淚流滿面。她在瞬間警醒:在某些人生的關口,也只有靠自己,連父親都是不能靠的。
所以直到今天,學宜始終覺得單身沒有什么不好,她認為:對于愛情,男人永遠不如大樹可靠。
然而,這并不代表她沒有用心地愛過,她反而比別人愛得更深,但對于那些過往的愛情,她記得的全是美好。她記得那個優秀的新西蘭男人,有一天打來電話,她說:“好久不見。”男人沉默片刻,說:“是的,很久,一年零八天……”
“生命將給予你的,必然會給你,無需等待,也不必遠行,它會用最恰當的方式、最合適的時機呈現給你。人生如此短暫,能夠留下一些關于愛情的美麗場景,已經不錯了,還強求什么呢?”說這些話時,她的表情單純而安詳。
這樣的表情,是在她回首和展望自己的人生時時常流露的。
她評價自己:我是一個積極而宿命的女人。
2.辛苗(1982- ):昭通市委黨校科研處,助教,碩士,主要從事敘事倫理學和環境倫理學研究。
摘 要:從古到今,東西方的很多學者都曾經熱烈討論過羅伯特?彭斯的詩歌《一朵紅紅的玫瑰》中那魅力無窮而又感人至深的愛情觀,但沒有多少學者使用哲學的方法去分析和闡釋其愛情觀,更沒有人愛情的意圖、愛情的本質以及愛情的價值等三個方面在哲學的視野下去探討和研究蘇格蘭人的愛情觀。其實,從哲學的角度去闡釋蘇格蘭人的愛情觀會讓詩歌的愛情主題得到一個更高的升華。
關鍵詞:《一朵紅紅的玫瑰》;羅伯特?彭斯;蘇格蘭愛情觀哲學闡釋
一、引言
在西方,古希臘和德國的哲學以及文學很早就開始了對愛情的思考。愛情似乎成了哲學、文學永恒關注的主題。然而,詩歌則以一種更為深刻的方式關注和書寫著愛情,用一種獨特的方式詮釋著人類的愛情觀,《一朵紅紅的玫瑰》就是其中一例,它是羅伯特?彭斯這位“自學成才的詩人”[2] 用蘇格蘭民謠的形式創作出來的歌頌愛情的詩篇,它不僅有著以往的學者們所一直在修辭學、語用學、語言學、文化學、翻譯學、接受美學等領域用傳記批評法、比較法等多種方法從其詩歌的詩節、主題和措辭等諸多方面去尋找學術探索和研究的靈感或依據,也有著他們尚未在哲學視角下挖掘出來的關于詩歌對當時的蘇格蘭人的愛情觀進行的獨特的哲學闡釋。從表面上看,好象是詩人通過本詩熱情地表示自己對心中的她那種質樸而又深情的愛慕。若認真思考,詩人的創作意圖還真不是這么簡單。這是因為詩人幾乎所有文學創作的源泉都來自蘇格蘭的民間文學,因為詩人生在民間,長在民間,生活在民間,創作在民間,過著民間的生活,汲取著民間的營養,很多作品都來自于詩人在田間勞動之余對生活的仔細觀察和理性的思考,代表著蘇格蘭人的質樸、真誠和睿智,體現著“詩歌和世界”[3],尤其是愛情之間的聯系。《一朵紅紅的玫瑰》就是這類取材于民間的上好的作品,因為詩人在詩中對愛情的真實表達,處處透露出蘇格蘭人對他們自身的愛情觀的哲學思考。詩歌對蘇格蘭人的愛情觀的哲學闡釋既豐富多樣而又層次分明。具體來說,詩歌對蘇格蘭男性的愛情觀的哲學觀察和反思包含愛情的意圖、愛情的本質以及愛情的價值等三個層次的思考。
二、愛情的意圖
從愛的意圖上來說,蘇格蘭人追求愛情的目的和動機都是單純的,因為在他們心中愛情是如此的美好,而又充滿生機。詩人一開篇就用“六月的玫瑰”和“甜美的旋律”來精心刻畫蘇格蘭心中愛情的形象以及對愛情的追尋和向往。詩歌第一節這樣寫到:
O,my Luves like a red,red rose,
That newly sprung in June.
O,my Luves like the melodie,
Thats sweetly playd in tune.[1]
這節詩歌所使用的兩個比喻,其實是當時的蘇格蘭人對愛情的認識最初表達,當然也更是對他們尋找和追求愛情的動機的表達。他們追求愛情是因為他們認為愛情像六月的玫瑰一樣楚楚動人。第一個比喻選擇“六月”是因為六月是一年中最為旺盛的時節,這一點在莎士比亞的Sonnet 18里面也能找到印證。莎士比亞的Sonnet 18一開始就說“Shall I compare thee to a summers day”。雖然莎士比亞沒有直接言明“六月”是一年中最為旺盛的時節,但讀者也可以感覺到“六月”在他心目中的美好,因為六月是夏季中最美的時節,六月里草木蔥蘢,山青水秀,香飄萬里。除了使用“六月”之外詩中還分別用了 “newly”和“sprung”兩個詞。前者暗示了愛的珍貴,后者暗示了愛的活力。
其實,自古以來人們在選擇愛情的時候都很慎重,都很注重心儀對象的貞潔和健康。這里的“newly”、 “red”和“sprung”其實是委婉的表明蘇格蘭人在選擇愛情的時候所遵循的兩個潛在的標準:其一是女性的;其二是女性的健康。“newly”和“red”暗示了心儀對象的處子之身和古代人對女性節操的一種古老的判斷方法。且不說這種判斷方法的客觀性、公正性和有效性,既然是花季少女,既然那么魅力四射,既然那么健康有力,蘇格蘭人沒有理由不謹慎對待。至于“rose”這一比喻,可以說是讀者司空見慣的了,不同的是在其前面不止用了個“red”加以修飾,而切還重復“red” 加以強調。這一強調就說明了在當時的蘇格蘭人心里,女人的貞潔是多么重要。由此可見,女性的貞潔和健康早已成為當時的蘇格蘭人選擇愛情的兩大標準。正是有了這兩大標準的約束,當時的女性才把自己的貞潔保存的這么完好無損。
有了前面這個比喻作為前提,詩歌的第二個比喻才有存在的意義:甜美的旋律。乍一看,這個比喻依然是在刻畫心儀對象的外在美以及內在的美,因為玫瑰側重的是對心儀對象身體特征以及生理特征的刻畫,而旋律則使對其內在氣質和品位的刻畫。音樂是一門高雅的藝術,只有有著一定高雅素養和品位的人才會欣賞。正因如此,作品中才“playd”的前面有加上一個此表明蘇格蘭人對愛情真誠的用心,去消解該詞的復義,以免讓讀者產生對該詞產生誤讀。因此,這個比喻除了刻畫人物之外,還表達了當時的蘇格蘭人對待愛情的態度:謹慎、認真、負責。正是這種態度,讓當時的蘇格蘭人在“方言的復興”[1] 的過程中做出愛情的抉擇。
在這一點上,西方的哲人早有論述。柏拉圖從人性的理性角度出發提出過愛情是一種精神的“迷戀”的看法。其后的斯多噶學派也指出愛情的目的在于友誼。亞里士多德雖然從生理的角度去解讀愛情,但分析到靈魂對愛情產生的影響時,他去又回到了柏拉圖的身邊。相反的例子則是在古羅馬哲學家盧克萊修的鼓吹愛情源于的主張之下,古羅馬現實社會中兩性關系的一度混亂和放縱。這就是后來基督教神學禁欲的原因了。還好,經過啟蒙思想家的努力,愛情有從基督教神學的天堂回到了人間。而本詩以蘇格蘭民謠的形式反映出來的愛情觀,既不同于學術界的理性觀,也不同于宗教界的禁欲觀,更不是世俗的觀。它是幾種觀點觀點的和諧統一,既注重愛情中生理要素的重要性,也注重愛情中心理的要素,是感性和理性有機的統一,因為當時的蘇格蘭人在選擇愛情的時候,除了考察其心儀對象和諧統一的外形之外,還要考察其精神素養。因此,當時的蘇格蘭人的愛情意圖不是單純的基于精神需要或者友誼需要的理性意圖,也不是完全基于或者的感性意圖,是而者基于責任和真誠的有機統一。
三、愛情的本質
除了想向讀者闡明當時蘇格蘭人的愛情意圖之外,詩歌還向讀者展示了當時的蘇格蘭人對愛情本質的反思和探尋。而詩歌的第二節和第三節就將當時的蘇格蘭人對愛情的本質的認識依次展現出來。在第二節中,詩歌用了“大海”這個意象來表現當時的蘇格蘭對愛情的本質的初步認識:
As fair art thou,my bonie lass,
So deep in luve am I,
And I will luve thee still,my dear,
Till a the seas gang dry.[4]
其實,用“大海”來表征愛情也不是羅伯特?彭斯在寫作風格上特有的成就,他“真正的成就”[1]是是他用夸張手法營造了一個永恒的意象,再通過“大海”這一廣闊而又深邃的意象暗示出當時的蘇格蘭人對愛的堅守和捍衛。其實,追求愛情很艱難,堅守和捍衛愛情更艱難,因為在這個意象里,這份堅守和捍衛沒有期限。很多人都會在開始愛情的征程時信誓旦旦告訴對方:“我愛你一生一世” 或者“我永遠愛你”,可誰又會想到有的人愛到中途就因抵擋不住身邊無限的誘惑而宣告結束了。由此看來,在當時的蘇格蘭心里,愛的本質在于永恒的堅守和捍衛。他們覺得光有堅守和捍衛都還不夠,所以又在詩歌的第三節提出了對愛情的本質更深的認識。
Till athe seas gang dry,my dear,
And the rocks melt wi the sun,
O,I will luve thee still ,my dear,
While the sands o life shall run.[6]
在這一節中,詩歌通過“Till athe seas gang dry”和 “the rocks melt wi the sun”傳遞給讀者的是他們看到了愛情的本質不僅在于持久的堅守和捍衛,還在于兩個相愛的人在長期的相守和磨合中在生理和心理上走向完美的融合。正如“the sands o life shall run”暗示的一樣,只有在生理上和心理上融為一體的兩個人,才會明白彼此對于對方的重要意義,才會在長久的堅守和捍衛中更加珍惜彼此,從而向更深更遠的地方延續那份來之不易的愛情。其實,在這一節里詩歌通過 “巖石被太陽融化” 這一詩歌的意象將詩歌的愛情本質主題深化到一個更高、更遠、更加深沉的高度,讓讀者對當時的蘇格蘭人質樸的愛情本質觀的了解從感性上升到理性。事實上,當時的蘇格蘭人對愛情的這一看法與古希臘哲學家柏拉圖在《對話錄》里提到的阿里斯托芬所論述的愛情本質觀是極為相似的。不過是,很多人將其“愛情整合觀” 這樣的愛情本質觀視為神話傳說罷了。還好,德國的哲學家黑格爾將他的這一觀點繼承和發展下來,提出了從身心方面整合愛情的想法。話雖如此,當時的蘇格蘭人并沒有主張想黑格爾將一個人的整個肉體和靈魂,個性與意識都完全盲目的融入到所愛的人那里,供其追求和占有。因此,當時的蘇格蘭人在認識愛情本質的時候,最可貴的地方在于他們敢于對之前的愛情本質觀進行批判的繼承。
四、愛情的價值
詩歌除了凸顯當時的蘇格蘭人的愛情本質觀外,還在最后一節突出他們的愛情價值觀。這剛健的一筆讓讀者在探尋詩歌價值的同時從中領悟到愛情的價值,開始從以下的這些詩句中反思愛情存在的意義和價值。
And fare thee weel,my only Luve,
And fare thee weel a while!
A I will come again ,my Luve,
Tho it were ten thousand mile![6]
詩歌使用的“only”和“ten thousand mile!”都分別從兩個相愛的人的角度表達了彼此的存在與否對于對方的重要意義,從而凸現了在堅貞的愛情之旅中相愛的兩個人在為了彼此永恒的相守這一艱難的守侯中感悟出的歸屬和依戀。如果要用言語來說明他們心中愛情的價值,那可能就是彼此都值得對方牽掛和眷戀,彼此都把對方看作自己唯一的歸屬。這樣的愛情既融合了柏拉圖所極力主張的所謂“心靈之愛”的高尚愛情,也融合了他所極力批判的低劣的下等人才選擇世俗的愛情。當然,“only”和“ten thousand mile!”的使用還表明當時的蘇格蘭人已經看到了愛情的價值不在于愛情本身或者愛情的主體是高尚還是低劣,而是在于相愛的兩個人能否給彼此帶來快樂和幸福,是否竭盡所能的去關心、重視、尊重和珍惜彼此,是否是彼此唯一的依靠以及彼此生理和心理上的滿足感的唯一來源。
其實,細細想來,柏拉圖的愛情價值觀剛好走向了兩個極端,是不可取的。這是因為相愛的主體沒有高低貴賤之分。高低貴賤只是世間俗人妄加在愛情主體心靈上的枷鎖,束縛著愛情主體追求幸福的權利和自由。因為任何愛情的主體都是以同樣的方式來到這個世界,同時也以同樣的方式離開這個世界的,他們來的時候都赤身,走的時候也一樣。依照啟蒙思想家盧梭的觀點來說,人類在自然狀態下生活,任何一個男人都配得上任何一個女人,反之亦然。所謂的高低貴賤只不過是強者欺負和壓迫弱者時為自己的野蠻行為找到的一個看似冠冕堂皇實則卑鄙的借口和謊言,以便用人性與獸性的標準來壓制性的本能和沖動。因此,當時的蘇格蘭人通過這節詩歌告訴世人精神上的需要和“肉體上”[2]的需要都是愛情主體為了維系彼此永恒的愛情所不可缺少的要素,二者有機而又和諧的統一于愛情主體在彼此相愛過程中獲得的生理和心理的滿足和快樂。這就是當時的蘇格蘭人從哲學上用辨證唯物主義的眼光對愛情存在的價值的理性闡釋。在他們看來,愛情主體在彼此相愛的過程中的愛情價值是否實現,實現的大小,與愛情主體的出生和地位無關,而是與構成永久愛情的兩大要素的融合和融合程度有關。
五、小結
歸結起來,羅伯特?彭斯的這首詩歌《一朵紅紅的玫瑰》不能簡單的理解為他抒發自己的心上人的刻骨銘心的愛的一個載體,而是要看成是他從愛情的意圖、愛情的本質以及愛情的價值等三個方面使用哲學的思維來主張積極的愛情觀的創作嘗試。
羅伯特?彭斯創作的詩歌是民謠體裁,代表的是來自民間的蘇格蘭人智慧。由此可見,從他創作的愛情所挖掘出來不是他這位布衣才子的愛情哲學,而是當時的蘇格蘭民間愛情哲學,他的詩歌應該是他用來闡釋當時蘇格蘭人愛情哲學的一個文本載體。
雖然羅伯特?彭斯沒有以哲學家的口吻去系統而又全面地闡述當時的蘇格蘭人對愛情的全部觀點,但是他卻以哲人的思維和智慧深化了當時的蘇格蘭人在愛情的意圖、愛情的本質以及愛情的價值等三個方面進行的反思和探索。(作者單位:1.昭通學院外語系;2.昭通市委黨校科研處)
參考文獻
[1] Gerard Carruthers,Robert Burns,Tavistock:Northcote,2006,p:13.
[2] Julie D.Prandi:Sextual Imagery in the Verse of Burns and Anna Louisa Karsch,Comparative Literature Studies,Vol.43,No.1-2,2006,p:154.
[3] Liam McIlvanney:Hugh Blair,Robert Burns,and the Invention of Scottish Literature,Eighteenth-Century Life(Volume 29,Number 2),spring,2005,p:26.
關鍵詞:英美文學教學;高師院校;問題;對策
中圖分類號:g420 文獻標識碼:a 文章編號:1671-6124(2011)02-0119-04
文學是一個民族歷史文化的結晶,文學對人的精神和心靈的啟迪與洗禮是獨一無二的。優秀的文學作品是人類文明的精華,是具有敏銳觀察力和杰出寫作才能力的作家們用生命創造出來的。“無論是理性的啟迪還是感性的潤澤,它們都讓人滋生出一種可歌可嘆、可圈可點的沖動與激情。”文學特有的品性和功能決定了無論是東方還是西方,其大學的講壇總是回響著文學的聲音與溫情。大學的理想除了要教會學生掌握服務社會、實現自我的一技之長外,還應該讓學生在經典文學作品里尋找自己安身立命的精神支點。英美文學作為高校人文學科的重要組成部分,在塑造個人價值觀和審美觀方面具有不可替代的作用。高等師范院校作為培養教師的搖籃,更應該引導學生通過文學作品的閱讀與賞析感悟美、汲取美,堅定人生的理想,呵護自己的精神家園。
然而,近些年來,高校英語專業英美文學教學卻處于一個十分尷尬的處境,過去在大學校園曾經出現的人人讀外國名著、外國文學講座場場爆滿的盛況已經一去不復返了。雖然,2000年《高等學校英語專業教學大綱》明確將英美文學課劃分為英語專業3大版塊課程之一的“專業知識”版塊,并明確規定應在大學三、四年級開設英美文學課,但是在實際教學中,文學課已被徹底邊緣化。李公昭教授描述文學課已“從主干課、必修課淪落到選修課、講座課;從二十人的小班、討論式上課改為兩三百人的、講座式的大課堂;從兩個學年的課程‘濃縮’到一個學期。對該課程的要求也隨之放寬”。英語專業英美文學教學面臨著諸多問題,引起了很多教育人士的憂郁,筆者擬就自己的教學經歷來探討影響英美文學教學的原因及解決辦法。
一、影響英美文學教學的原因
社會正處于轉型時期,在浮躁社會風氣的影響下,造成英美文學受冷落的原因是多方面的:
1 社會價值觀念的轉變
近20年來,中國社會的轉型和變革帶來了經濟建設的偉大成就和人民生活的改善,同時,市場經濟的深入發展又使人們的思想價值觀念發生了深刻變化。西方存在主義和實用主義思潮盛行,社會日益技術化、物質化、非精神化。在大學校園,以往理想主義人生價值觀正在退出主導地位,被注重個人的、追逐金錢的現實主義價值觀所取代。大學生認為理想太遠、太大、太空,他們更為關注的是個人自身的狀態和現實的利益。為了畢業時能找到一份好工作,以便創造舒適的物質生活,學生們只想學一些實用知識,因為應用能力強的學生更容易受到用人單位的青睞。因此,英語專業的學生更樂意投入時間好好學習的,只有能用證書衡量的“專四”、“專八”和計算機等課程。浮躁之風對校園的影響越來越大,學生們也越來越忙,忙考證、忙兼職,或者忙著打游戲,根本沒有功夫靜下心來好好讀英美名著。
2 人文教育的失衡
教育分為人文教育與科學教育。科學教育的目的是向人們傳授以掌握自然規律、促進物質財富增長的自然科學技術知識,而人文教育所要追求的目標是個人與社會的終極關懷,是“應該做個怎么樣的人”的問題。人文與科學是人類發展的兩只羽翼,缺一不可。如果說科學教育代表了國家和個人的實力,那么人文教育則是國家和個人的靈魂。改革開放后,在“科學技術是第一生產力”思想的指導下我國大力發展科技教育,同時也帶來了負面影響。中科院院士楊叔子先生指出我國高等教育存在“五重五輕”:“重理工,輕人文;重專業,輕基礎;重書本,輕實踐;重共性,輕個性——歸結起來,就是重功利,輕素質。”張中載教授也指出:“當前的外語教育中,功用主義的一面強調得多,研討得多,而人文主義的一面聲音微弱。”由于一些學校過于重視外語語言的工具性,因此商務英語、旅游英語、法律英語等實用性很強的專業和課程應運而生。人文教育在高校受冷遇也導致了意于陶冶心靈的英美文學課被擠到邊緣位置。
3 課堂教學方法的落后
英美文學課因為課時緊、任務重,為了讓學生在較短的時間內多掌握文學知識,教師往往采用滿堂灌的方法。從歷史背景、作者生平、寫作風格到作品主題、藝術特色、人物性格等等,教師講得累,學生為了跟上老師的思路也手忙腳亂的。因此,有學者把英美文學課概括為“上課記筆記,下課對筆記,考試背筆記,考完全忘記”。“這種以教師為中心的教學模式限定了教師與學生所扮演的角色。由于學生的角色基本屬于被動接受老師的‘復述’,幾乎談不上形成自己對文學作品的見解。長此以往,學生方面表現出更多的惰性,學習經典作品成為應付考試不得不完成的任務。由于教學內容的來源和闡釋角度相對單一化或程式化,不少學生便覺得英美文學課乏味無用。”由于英美文學課歷史跨度大、文學流派眾多、作家風格迥異、所涉及知識面廣給授課教師比較大的壓力,加上學生反映冷淡,就導致了惡性循環,老師忙于科研或兼職而疏于對教學方法的改進與創新。
4 教材的制約
現行很多文學選讀的教材內容和語言與社會發展嚴重脫節。有學者舉出一個實例:“按照現行教材的體系,學生首次開始學習文學的體驗,就遭遇到最為苦澀、艱難的古英語詩歌‘貝奧伍夫’。教學的實踐表明,為了達到起碼的理解,都不得不花去大量時間解釋詩歌用詞、術語、格律等,文學課成了變相的精讀和語法課。”文學教材死抱“經典”不放,脈絡不清,內容陳舊、偏難,并且忽視了文學理論的教學。學生受能力的限制,想理解這些文學作品也有點力不從心,便逐漸失去了對文學的興趣。
二、高師院校英美文學教學改革策略
在新的形勢下,面對思想觀念不斷變化的學生,高等師范院校應該怎樣開展人文素質教育,肩負起歷史使命,培養好未來的教育工作者,是每一個英美文學教育者都應該積極思考的問題。
1 加強對英美文學教學作用的認識
優秀的英美文學作品所蘊涵的人文精神是人才素質最重要的組成部分,因此,英美文學教育是師范院校在培養優秀教師的過程中不可或缺的。如果師范院校所培養的學生缺乏完美的人格和高尚的道德,那么這個學生將來是當不好一個老師的。“當不好教師”和其他專門人才做不好專門工作的影響是不一樣的,專門工作做不好,其影響只在一件工作或者一個崗位上的工作。而教師工作如果做不好,其影響是一代人甚至幾代人。由此可見,師范院校更應該注重對學生的人文素質教育,注重文學對學生語言美、意境美的精神熏陶。學生所處的是一個知識更新
迅速的時代,大學所能教給學生的知識,可能幾年就落伍了,但惟有他們在大學所受到的精神方面的熏陶,會受用終生。
英美文學的作用不一定像一些實用課一樣有立竿見影的效果,但它對人審美能力、想象力以及個性,會對學生一生中的做人、做事等產生深遠影響。文學所宣揚的關愛、樂觀等本身就是一種美。審美能力的發展,可以促使人把事業、工作、學習從生存層次拓展至生命層次,也就是進入一種純美的境界,從而激發無限的激情、靈感和動力。英美文學教學包含對于價值觀的認同與批判,能讓學生了解各種價值觀念,有助于學生形成自己獨特的人生觀和思維方式,從而培養其個性與創新性。
閱讀英美文學作品能促進學生英語語言的學習。文學作品活的語言是“英語的精華”,四川外語學院前院長藍仁哲教授就提出“學文學是學語言的最佳途徑”。閱讀英美文學作品能讓學生接觸到地道的、風格各異的語言,這不僅可以擴大詞匯、增強語感,還能幫助學生了解西方文化、感受其民族文化傳統,從而提高學生靈活運用英語語言的能力。
2 合理選用英美文學教學內容
面對不斷減少的英美文學課課時和學生有限的閱讀水平,英美文學課教師在挑選授課內容時要特別注意利用自己的資源優勢,精心挑選與當代中國社會現實、與選課學生的人生體驗緊密結合的文本進行討論。教學內容最好包含文學史、作品和批評方法等3個方面。
以往的教材要么太偏重于對“文學史”的介紹,要么完全忽略了“文學史”。對文學史的簡單了解有助于學生理解英美國家文學發展的大致脈絡,為學生理解文學作品起到輔助作用,所以文學課要讓學生了解主要文學流派與代表作家,但因為課時的限制,教師只需概述“文學史”的內容。對于作品的選擇不必過于注重經典,而是要著眼于作品的可讀性。教師所介紹的作品不能太難、太枯燥,要讓學生能夠理解,并能通過閱讀感悟人生、親近生活。
文學課對于文學理論、文學批評方法的選擇也是必要的,但教師選擇的理論最好能用來分析課堂講授的作品,這樣有助于學生思考、討論,以便掌握文學批評的基本方法,提高對作品的分析、欣賞能力。所以,合理選用的英美文學教學內容與激發學生閱讀興趣,培養學生知識運用能力,提高學生素質是密切相關的。
3 不斷進行英美文學教學方法的改革
我國傳統的英美文學教學模式是以教師講授為主的“填鴨式”教學。這一教學模式比較枯燥,壓抑了學生的主觀能動性,無法引起學生的閱讀興趣,不能最大限度地激發學生的想象力和創造力。因此,改革英美文學教學方法是迫切的,也是至關重要的。筆者認為,教學方法的改革主要包括以下幾個方面:
(1)充分發揮學生的主體性教師在教學過程中要確立學生的主體地位。在課前,教師要有針對性地鼓勵學生收集與講授作品相關的資料,以備課堂討論。教師也可以讓學生親自參與課堂設計,讓學生就課堂上將要學習的某個作家、作品及寫作特色、文學術語等發表自己的看法和見解。為了清楚地表述自己的觀點,在課堂上充分展示自我,學生必然會運用一切資源,主動查找資料,認真思考。在課堂上,教師宜采用啟發式、討論式等方法,最大限度地讓學生參與教學的全過程。
例如在分析美國19世紀浪漫主義作家埃德加·愛倫·坡的詩歌《安娜貝爾·李》時,教師可以先讓學生各抒己見,談談他們心中的愛倫·坡。學生的展示有助于鍛煉學生的表達能力。在分析作品時,教師可以設計一些問題讓學生思考,如:詩中有幾種押韻方法?韻腳和長句是如何表現詩歌的音韻美和節奏感的?詩歌的主題是如何詮釋他在文學評論《創作原理》中所主張的詩歌原則的?詩人是如何以意象美展示他對忠貞愛情的信仰的?坡為什么常選擇死亡作為作品的主題?他的另一名作《黑貓》表現的是死亡的浪漫還是恐怖?坡與海明威選擇的死亡主題有什么不同?這些問題有難有易,在教師的啟發與鼓勵下,大部分同學都能回答幾個。對于學生的回答與參與,老師應及時給予肯定和贊揚。對于不懂的問題,教師引導學生積極思考。這樣,學生會慢慢地由被動接受變為主動學習,積極參與課堂教學。氣氛輕松活躍的文學課堂不僅鍛煉了學生的表達、思維能力,而且提高了學習效率,激發了學生的潛能。課后,教師還可布置學生就作品中某個片段或場景寫讀后感,將學生自己的人生感悟融入作品中,這樣才真正達到文學啟迪人生、陶冶心靈的目的。
(2)充分運用現代化教學手段隨著科學技術的發展和高校辦學條件的改善,運用多媒體進行英美文學教學已逐漸成為一種趨勢。快速、方便的網絡為教師備課帶來了極大的方便。根據筆者親身經歷,絕大多數筆者上課時所用的影像、國內外研究的文字資料都是來自于網絡,這就大大緩解了普通高師院校英美文學資料嚴重不足的問題。課堂上,教師還可讓學生觀看一些名家名作改編的電影,或有關英美國家背景知識的錄像。當然,教師面對大量的資料,需要根據教學目標、教學內容和學生的實際接受情況,進行篩選、總結、提煉,然后做成課件。因為英美文學的信息量大,教師用課件將授課內容呈現出來,這樣不僅減少了板書時間,而且圖文并茂的材料更加直觀形象,更能吸引學生的注意力。
例如在講授英國作家簡·奧斯丁的作品《理智與情感》時,教師先用課件清晰呈現作者生平、創作的背景、文學成就與地位。然后分析該作品,從精神分析的角度評論,以圖示的形式介紹弗洛伊德的精神分析理論,包括自我、本我、超我的三元人格論和自我保護機制,以便學生能從直觀上理解抽象的理論。弗洛伊德認為,本我的目的在于追求快樂,自我的目的在于追求現實,超我的目的則在于追求完美。在分析作品中兩位女主人公瑪麗安和埃莉諾時,教師可以先讓學生觀看她們的電影片段,并設計問題讓學生思考。如作品如何呈現瑪麗安的本我品質?埃莉諾是如何自我調節,將本我的沖動與欲望進行自我抑制的?自我保護機制在她們身上的表現是什么?如何在兩者之間找到一個切合點來完善我們的理智與情感?這些問題的討論有助于加深學生對于理論的理解。課后,教師也可設計一些與課堂內容相關的問題,安排學生利用網絡自己查找,或者與老師網上交流。這有助于培養學生獨立解決問題、主動思考的能力。
(3)將比較文學引入英美文學教學英美文學教學應該打破時間上的靜態局限和空間的地域限制,把英美文學與中國文學進行比較。因為文學作品的創作,往往并不是作家孤立的行為,而是多元文學與多元文化對話的結晶。
以美國意象派著名詩人埃茲拉·龐德的《在地鐵車站》為例,這首短僅兩行的小詩分別呈現了兩組互相對應的意象:一是地鐵站中幽靈般顯現的面孔;二是濕漉漉枝條上的花瓣。這里的“面孔”與“花瓣”是兩個不同的孤立的意象,詩人把這兩個獨立的意象疊加在一起,使之成為一個新的意象的復合體,令人產生豐富的聯想,從而把有限、具體的意象賦予無限、抽象的內涵。在中國的古代詩人中也有很多與意象派主張相似,用意象主導其詩歌的例子。如在唐代詩人柳宗元的《江雪》中“千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪”,“千山”、“萬徑”、“孤舟”、“蓑笠翁”和“寒江雪”等若干個意象相互烘托映襯,猶如一幅掛于眼前的圖畫,情景交融。類似的詩句還有王維《使至塞上》:“大漠孤煙直,長河落日圓。”馬致遠《秋思》:“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。”這些詩句完全浸潤在意象之中,表現了人與自然的和諧統一。把中西文化對比貫穿教學的始終,能夠加深學生對于中外文學作品的理解,提高學生文學作品鑒賞能力。
三、結束語
普通高等師范院校是培養教師的搖籃。師范院校怎樣適應未來基礎教育的需要,為其輸送具有扎實的基本功、寬廣知識面、較高素質的外語人才,是每一個英美文學教育工作者應思考的問題。李公昭教授說:“除了從社會、環境、教育思想等方面找原因外,我們更應從自身去找原因。”…面臨困境,改革已勢在必行。只有不斷加強對英美文學課程的改革與研究,充分發揮英美文學課在人文教育實施中的重要作用,才能更好地適應時代變革、推動學校教學改革,以達到培養造就一批批未來優秀教師和教育家的目的。
參考文獻:
[1]曹莉,永遠的烏托邦:西方文學名著導讀(插圖本)[m],北京:清華大學出版社,2004
[2]李公昭,現狀與憂思[j],鄭州大學學報(哲學社會科學版),2002,(5):11-15
[3]楊叔子,素質教育:只問耕耘,不問收獲[n],科學時報,2005-11-02(5)
[4]張中載,外語教育中的功用主義和人文主義[j],外語教學與研究,2003,(6):25-28
[5]馬愛華,英語名著教學模式優化探究[j],外語與外語教學,2006,(10):36-39