1000部丰满熟女富婆视频,托着奶头喂男人吃奶,厨房挺进朋友人妻,成 人 免费 黄 色 网站无毒下载

首頁 > 文章中心 > 泰坦尼克英文

泰坦尼克英文

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇泰坦尼克英文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。

泰坦尼克英文

泰坦尼克英文范文第1篇

[關鍵詞]《泰坦尼克號》;浪漫唯美的愛情;美麗的人性光輝;藝術表現力

20世紀初英國制造的泰坦尼克號(英文RMS Titanic)是一艘世界最大的豪華客輪,在當時被稱為是“永不沉沒的”。但在1912年4月15日從南安普頓至紐約的處女航中,卻在北大西洋與冰山相撞而沉沒。這場海難造成1 521人葬身海底,被認為是20世紀人間十大災難之一。1997年導演詹姆斯·卡梅隆執導的電影《泰坦尼克號》再現了當年的歷史真實。《泰坦尼克號》以其蕩氣回腸的愛情悲歌、生動豐富的故事情節、精致華美的夢幻場景、繞梁三日的音樂特效創造了電影業的傳奇神話。影片《泰坦尼克號》以其宏大深厚的畫面帶來震撼的視覺效果,影片中痛徹心扉的浪漫唯美愛情故事令觀眾贊嘆不已,災難面前直面死亡時人性的光輝更是感人至深。

一、浪漫唯美的愛情

《泰坦尼克號》成就了世界影史上一段著名的“傾‘船’之戀”,影片最讓人感動的是沉沒之船上永不沉沒的愛情絕唱。影片男女主角杰克和羅絲那纏綿悱惻、令人蕩氣回腸的愛情故事令人值得回味,愛成為人們魂牽夢縈的最終主題。

Jack和Rose的愛情是故事的主線。1912年4月10日,被稱為“世界工業史上的奇跡”的“泰坦尼克號”從英國的南安普頓出發駛往美國紐約,開始了它在大西洋上的處女航。漂亮的富家少女露絲與母親及未婚夫、鋼鐵大王之子卡爾一道登上了頭登艙。不羈的少年畫家杰克在碼頭上通過與人賭博幸運地贏得了三等艙的船票。杰克帶著滿心歡喜,飛一般地奔向甲板,他對著大海豪邁地喊——“我是世界之王!……”等待他們的是足以銘記三生三世的唯美愛情,這里面有信任,有執著,有勇敢,更有用生命捍衛的至死不渝,生死相托。露絲拖著百無聊賴的軀殼眺望著遠方,杰克瞥到了高高在上的美麗女子。露絲無意中也見到了這個帥氣、眼神中帶著些許堅毅與灑脫的帥小伙。世間的確有一見鐘情,杰克深深迷戀上了這個迷人的姑娘。露絲是一個外表遵循規矩,而內心有著強烈的反叛意識的女孩,她早已厭倦了貴族們的無聊生活。露絲早已看出卡爾是個十足的勢利小人,她對自己的未來感到迷茫。露絲忍受不了包辦的婚姻,接受不了命運給她套上的枷鎖,渴望沖破藩籬。露絲試圖跳海自盡,關鍵時刻被杰克一把抱住,兩人由此相識。為排解少女心中的憂愁,杰克帶露絲不斷發現生活的快樂之處,他帶著露絲在無拘無束、真誠、熱情的三等艙聚會上盡情地玩耍。在杰克樂觀精神的開導下,露絲感受到了充實、快樂的平民生活,找回了失去已久的快樂。露絲對杰克,慢慢產生好感,與杰克早已緣定今生。

露絲的未婚夫卡爾發現了杰克和露絲的來往,他送給露絲一條價值連城的項鏈“海洋之心”,試圖挽回同露絲的愛情。然而這—切都無法打動露絲的心,因為她已經深深地愛上了杰克。晚宴后在臥室中,露絲脫下衣服、戴上了“海洋之心”,由杰克畫下了那張令她永生難忘的畫像,以此作為他們愛情的見證。兩人躲進了船底的儲物間,早已升騰的愛慕,通過肉體的交歡達到忘我的境界,二者合一。杰克顫抖的身體,躺在露絲溫存的胸脯前,整個世界隨之寧靜,隨之瘋狂。兩人的對話,真切而溫暖。這一刻,升至頂點的愛戀,唯有通過合歡這種人類最本原的方式,才能表達對對方的愛。自然且真實,影片很好詮釋了人性,也很好理解了愛情。迎著呼嘯而來的海風,杰克擁著露絲,張開雙臂,享受飛翔的感覺。掙脫家族的交易,沖破等級的束縛,此一刻,勝一世。這個在船頭飛翔、熱吻的鏡頭,也成為這部電影最美的畫面。

杰克和露絲的愛情是完美的,但是冰山嫉妒這個完美,沉船嫉妒這個完美,海水嫉妒這個完美,所以它們一起打碎了這個完美。隨著一聲巨響,不沉的“泰坦尼克號”撞上靜謐的冰山。在死亡的面前,是什么使得一個養尊處優的富家小姐,卸去長袍,義無反顧地撲入冰冷的海水,舉起斧子,奮力向杰克腕中的手銬砍去?又是什么,使得她毅然決然兩次放棄登船的機會,拋棄榮華富貴,帶上無數的未知,找尋一個窮小子?是愛情,是這世間,最不值錢,也最珍貴的愛,改變了一切。用盡了全身的力氣去捍衛,去保護。在大災大難面前,兩個人同破一個個危難,同生死,共命運。始終手拉著手,不曾離開,亦不曾放棄。這其中看到了,露絲的勇敢,杰克的智慧,更看到了兩個人的信任。最終,露絲眼睜睜看著面前的這個深愛的男人,由熱至冷,最終任由怎樣呼喊都無法回應的杰克,默默沉入大西洋的最深處。這是圣潔的愛,是有過去沒未來、有今生沒來世的唯美愛情。《泰坦尼克號》里彰顯的愛情意蘊正是20世紀末人們對真摯愛情的一種渴望。

二、美麗的人性光輝

100年后的今天,“泰坦尼克號”沉船悲劇撼動人心的力量,卻從未褪色。影片讓人感動震撼的是片中人物在“泰坦尼克號”這艘榮耀的巨輪即將沉沒之際,人性的道德光芒卻得到前所未有的高揚。船長史密斯作為船上的最高指揮者,最早知道船將沉沒,最有條件逃生,但他只說了一聲“我跟船走”,一直站在船舵旁,直到洶涌的海水涌進駕駛艙,把他和“泰坦尼克號”一起卷入海底。船長以身殉職,這份責任的擔當、職責的堅守令人肅然起敬、聳然動容。海上的牧師也不逃生,在眾人驚慌恐懼,尖叫逃命的大混亂中,沉著鎮定,給人們朗誦《圣經》。最讓人感動的是船上的樂隊,不僅不逃,還一直演奏“上帝和你同在”的樂曲。這部人性大片也真難以逾越其藝術性,表現力。那音樂像一曲凄婉的《安魂曲》,既為生命的不幸隕落而哀悼,又為豪華游輪的毀滅而嘆息。在那死神逼近、船裂人亡的巨大災難面前,那悲涼激越的提琴聲,體現了人在死亡面前的尊嚴。這組弦樂演奏隊,他們面對危機、死亡、逃生時刻,極其認真操守自己的職業道德,紋絲不動地演奏樂曲。人能在死亡面前能如此冷靜,用他們高尚的職業道德堅持演奏完樂曲,這是何等人性光輝。在生死關頭,船員們表現了宏大的人道情懷:把救生艇讓給女人和孩子。由于船上只有供一半人用的救生艇,能否上救生艇,決定生與死。據當時《紐約時報》對幸存者的采訪報道,很多女人死活不上救生艇,她們和丈夫擁抱在一起,一吻再吻,要生死與共。億萬富翁阿斯德在告別了年輕的妻子后,靜靜地坐在甲板上,等待最后的時刻。年邁的斯特勞斯夫人在被送上救生艇時,有人對她同樣年邁的丈夫說:如果你陪太太上救生艇,沒人會反對;但斯特勞斯先生說:“在別的男人沒有上救生艇之前,我絕不上。”結果,斯特勞斯夫人也死活不肯上小船,和丈夫一起緊緊地擁抱在甲板上,直到海水把他們和“泰坦尼克號”一起吞沒。據統計,在一等艙的144名女性中,有3人選擇不上救生艇,她們和丈夫一起坐在甲板的椅子上,手挽手渡過了生命的最后時刻。一位幸存的妻子回憶說,她聽到留在船上的丈夫向她喊的最后一句話是:“把手放在褲兜里,天太冷!”

物質的巨輪沉沒了,1 500多條生命永遠地消失在冰冷的大西洋里。但人類最美好的精神價值永存。生死與共的愛情,男人犧牲自我、保護婦幼的紳士情懷,船員們危難之中堅守崗位、負責到底的敬業精神,樂隊至死演奏的尊嚴,都體現著人類共同追求的文明,閃爍著巨大的道德光芒。《泰坦尼克號》的主題,那就是一個人類共同追求的,又十分需要的東西——愛。因為愛,杰克甘愿犧牲自己也要讓女友好好活著;因為愛,船長能在危難面前鎮定自若地安排救生艇讓老人、孩子和婦女們逃亡。唯有愛,閃耀著人性美麗的彩虹;唯有愛,才如此難以忘懷。

三、壯麗輝宏的藝術表現力

《泰坦尼克號》是一部好萊塢史上難得的電影,也是技術上難得的電影,它集合了當時最先進的電影特技。《泰坦尼克號》作為一個大片的成功典范,它的視覺表現力和視覺震撼力稱得是史上最悲壯的。《泰坦尼克號》造價2億多美元,成為當時成本最昂貴的影片。導演卡梅隆以其豪華的客輪和壯觀的場面展示了當代電腦先進的工藝水平,讓《泰坦尼克號》給觀眾以壯麗輝宏的畫面視覺享受。畫面是電影最基礎的要素,《泰坦尼克號》含有很多具有視覺美感的畫面。頭等艙光鮮亮麗的色彩,超乎想象地描述了資本主義上流社會生活的奢華;杰克和萊恩在船頭歡呼時呈現出了海的純凈與遼闊;露絲和杰克在船頭接吻時天邊的火燒云,像黑暗中燃燒的愛情。起航的輝煌,沉沒時的悲壯,使場面壯大,特技制作堪稱世界一流。船沉前的情景拍攝得淋漓盡致,氣氛營造得恰如其分,真的讓人觸目驚心,使廣大觀眾受到了極大的震撼與藝術的陶冶。當然,作為好萊塢災難大片,它的一些災難畫面也極富視覺沖擊效果。船與冰山相撞、眾人逃生時的混亂、海水洶涌襲進、船體斷裂、電力系統瞬間中斷、船體的猛烈下沉,做得惟妙惟肖,令人驚嘆不已。好作品不是忽悠出來的,而是一個鏡頭一個鏡頭打磨出來的,只有足夠真誠的創作態度,只有足夠偉大的視覺夢想,才能創造出《泰坦尼克號》這樣的票房奇跡。卡梅隆除了有一個夢想之外,所做的不過是對一個個畫面、一句句臺詞、一處處特技、一場場表演的精益求精。只有創造了讓人或目瞪口呆、或熱血沸騰的視覺效果,才能讓人們心甘情愿地走進影院。《泰坦尼克號》的成功就在于卡梅隆對特技和視覺的天才想象力和追求電影精湛的藝術表現力。

《泰坦尼克號》創造了讓人蕩氣回腸的經典影像,影片最大的亮點莫過于它的音樂了。這部配樂采用了交響樂、合成器樂、流行樂、愛爾蘭樂、管弦樂等多種樂器合成。《泰坦尼克號》的配樂以其優美的旋律與背景、畫面、故事情節完美結合,成為電影配樂中的經典。合成器配合交響樂令人坐立不安,優美、凄涼的蘇格蘭風笛傳出絲絲悲涼,奠定了全片悲劇色彩的感情基調。那首十幾年來經久不衰的《我心永恒》的旋律幾乎一直貫穿影片的始終。席琳·迪翁極具感染力的嗓音仿佛天籟裊裊,總能把觀眾帶入遐想與憂傷。尤其在影片進入時,那聲音仿佛就回蕩在泰坦尼克號的上空。它贊美著愛情的壯麗、哀嘆著離別的悲傷、感慨著人類的渺小、渲染著死亡的凄涼,空靈中引發人們無限的思緒。

[參考文獻]

[1] 蒙.我心永恒——電影《泰坦尼克號》賞析[J].新世紀文學選刊(上半月),2009(08).

[2] 於娟.傳奇的愛情——評電影《泰坦尼克號》[J].大眾文藝,2012(05).

[3] 臧連榮.電影是視覺的藝術——淺析《泰坦尼克號3D版》上映的意義[J].青年文學家,2012(08).

泰坦尼克英文范文第2篇

全世界矚目的奧斯卡頒獎典禮,一年舉辦一次,年年都不外如是:衣香鬢影,觥籌交錯,歌舞升平,勝者躊躇滿志、喜極而泣,負者化解尷尬制式化的祝福微笑,以及那連綿不絕往往因為情緒過于激烈而吐字不清的一個又一個人名。從螢光幕里,我們只看到聽到這些,全因為視角問題。一組來自于84屆奧斯卡頒獎禮的后臺隨拍,為我們展示它私底下十分有趣的不同面貌。

詹尼佛?洛佩茲與卡梅隆?迪亞茲頒發“最佳服裝設計”與“最佳化妝”獎項,從舞臺后面看,身著類似款魚尾裙的兩人,背影如同孿生姐妹。

聚光燈下的安吉麗娜?朱莉仿佛永遠艷光四射,不過她上臺前在后臺對稿時的模樣,看起來就要憔悴得多了。即便如此,氣場依然驚人。

梅里爾?斯特里普憑借電影《鐵娘子》獲得“最佳女主角”的殊榮,記者隨機撲捉到她在臺下以極其怪異的姿勢接受媒體采訪的畫面,看起來絲毫沒有影后包袱。

跟奧斯卡頒獎禮前臺幕后各有二致相似,時裝周走秀后臺也通常不是我們想象中光鮮亮麗的樣子。2008年至2012年期間的巴黎時裝周,在模特等待登臺的漫長時間里,攝影師Daniel Beres在后臺拍攝了一系列記錄這些時刻的照片。與世人眼中星光熠熠的時尚界表象不同,這些照片將光環背后的另一面毫無掩飾地展現出來,所見即為所拍。Daniel Beres表示他的初衷“并非出于批判的目的,只是單純地表達照片上的內涵,或者是一種我們捕捉現實的不同方式。”總共十張珍貴照片集合成主題為“Backstage”的影展,目前正在巴黎La Vallee購物村的當代藝術畫廊Espace展出,將持續至6月10日。(編輯/Tracy Yang 供圖/Chic Outlet Shopping?)

重訪泰坦尼克號100TH ANNIVERSARY OF TITANIC

1912年4月15日,當時世界上最大的客運游輪泰坦尼克號在首航時撞上冰山沉沒,這是百年來最令人痛心的海難。時值巨輪沉沒一百周年之期,全世界各地從官方到民間,將舉行大量的紀念活動。一艘同樣取名為泰坦尼克的郵輪將重啟它未完成的航線;位于美國華盛頓的國家地理博物館已于三月推出相關特展;詹姆斯?卡梅隆的舊作《泰坦尼克號》被重制為3D版本上映;從海底再度重見天日的沉船物品即將付諸拍賣。翻閱下面一組圖片,《環球生活》帶你穿越時空,從百年前的起航之初到沉沒之時,從昔日瑰麗堂皇的船艙內部,到如今靜躺深海的孤獨殘骸,重訪泰坦尼克號。

西南偏南,逐夢高歌SXSW MUSIC FESTIVAL

SXSW是英文South By Southwest的縮寫,意為“西南的南邊”,這正是德克薩斯州在美國的地理位置,亦是美國主流媒體常用來,指代每年在德州舉行的“西南偏南音樂大會”的俗稱。該盛會于1987年首次在奧斯汀舉辦,此后規模逐年增加,近年來人數更是達到數以萬計。SXSW最為人所知的一個特色是,每年大小唱片公司及媒體都會派出代表到場,在數千場演出之間奔波,招賢納士。這一點吸引了無數尚未簽約的音樂人及樂隊到此賣力表演,期望能借此得到唱片公司垂青。據大會官方統計,今年總共有來自超過50個國家,逾2000組表演者在此登臺。

泰坦尼克英文范文第3篇

Edith: I thought it was supposed to be unsinkable.

Lord Grantham: Every mountain is unclimbable until someone climbs it. So every ship is unsinkable until it sinks.

Grantham伯爵的二女兒Edith表示自己以為“泰坦尼克”號輪船是“永不沉沒的(unsinkable)”,如今事情發生真令人難以置信――畢竟“泰坦尼克”號是當時最豪華的巨型郵輪。Grantham用類比的方法回應了女兒,這句回答可意譯為:“沒有翻不過去的山,沒有永不沉沒的船。”

注意兩句中都出現了一個“否定前綴加until”的用法,等同于not until,我們可以再舉一例,如:“Everything is impossible until you make up your mind to do it.”(只要下定決心,沒有什么事情是不可能的。)

場景1

《唐頓莊園》

《唐頓莊園》

學地道表達

學地道表達

Bates初到唐頓莊園

O’Brien: You’re early.

Bates: Came on the milk train.

伯爵夫人Cora的貼身女仆O’Brien和其他女仆一起下樓,恰好看見Grantham伯爵雇的新貼身男仆Bates到達,O’Brien上前盤問了一番。此處對話如果只看英文字幕,估計很多人都會懵圈了:為什么坐milk train就能來得早呢?

讓我們來看看milk train的來歷。韋式英文詞典網站給出的解釋為:“A milk train is a local train that stops at all or most points benefiting principally the dairy farmers who make daily shipments of milk.”在巴氏殺菌法大規模使用之前,英國有專門運送牛奶的火車,這類火車幾乎每個火車站都停,方便沿途的奶農將擠出的牛奶及時運輸到偏遠的加工廠。Milk train后用于指代沿途停靠n個站點的慢速列車。由于牛奶容易變質,這種列車一般會在清早就發車,因此Bates的回答意為“坐早班火車來的”。

場景2

Thomas: We can’t get rid of him just because he talks behind our backs.

O’Brien: There’s more than one way to skin a cat.

男仆Thomas想當Grantham伯爵的貼身男仆,但這一職位卻給了初來乍到且腿瘸的Bates。Thomas對此心懷不滿,他想把Bates趕走卻苦于沒有合適的理由,因此跟女仆O’Brien抱怨。O’Brien用了一句英文習語回答,意為“達到目的的手段不止一種”,用中文的諺語表達就是:“東方不亮西方亮。”

這句習語中的skin用作名詞時意為“皮膚”,但在此處為動詞,意為“剝皮”。給貓剝皮?要這么血腥?其實,在英文中還有類似的表達,比如:“There are more ways to kill a dog than hanging.”

Cora: But is this the right way to employ him for a job he can’t do? Is it any wonder if the others’ noses are put out?

Lord Grantham: I just want to give him a chance.

由于貼身女仆O’Brien孜孜不倦地在伯爵夫人Cora身旁嚼舌根,表_對伯爵雇用身有殘疾的Bates的不滿,Cora終于開始給伯爵吹枕邊風了。本場景中put out one’s nose相當于stick one’s nose into sth.,意為“多管閑事,說三道四”。

英文中和nose相關的習語有很多,下面列舉幾例:①by a nose意為“以毫厘之差”,例如:“Sam has won this competition by a nose.”(山姆在這場競賽中險勝。) ②follow one’s nose意為“憑著直覺”,例如:“It had been many years since my last visit, but I finally found the house by following my nose.”(我已經許多年沒來這里了,最后是憑著直覺找到了這個房子。) ③have one’s nose in sth.意為“專注地閱讀”,例如:“The child always has his nose in comic books.”(這個孩子讀漫畫書時總是專心致志。) ④keep one’s nose clean意為“不做違法的事”,例如:“The police will never come to you if you keep your nose clean.”(你不違法,警察永遠不會找到你的頭上來。)

場景4

場景3

O’Brien

Daisy: But the people, freezing to death in the midnight, icy water.

O’Brien: Oh, you sound like a penny dreadful.

仆人們在討論“泰坦尼克”號沉沒事件,Daisy為遇難者感到難過,而O’Brien吐槽道:“你說的跟廉價恐怖小說似的。”

此處penny dreadful指的是在英國維多利亞時期,街頭處處可以用一便士買到的廉價恐怖小說,每周出版一本,是連載的故事。最近幾年比較火的美劇《低俗怪談》(Penny Dreadful)的名字便是來源于此。

Cora與大女兒Mary (左)、二女兒Edith (右)

Cora: Let’s not gild the lily, dear.

年輕的Crowborough公爵造訪唐頓莊園,來訪目的在于創造機會與Grantham伯爵的大女兒Mary交往。伯爵的三位女兒都打扮了一番準備下樓迎接客人,伯爵夫人Cora看到大女兒Mary的頭上插了一朵花,伸手摘了下來,并說了上面的話。

這句話的字面意思是“讓我們不要給百合花鍍金”。Gild the lily顯然是一句習語,意為“畫蛇添足,多此一舉”。這句俗語來源于莎士比亞:“To gild refined gold, to paint the lily, to throw a perfume on the violet, to smooth the ice, or add another hue onto the rainbow is wasteful and ridiculous excess.”(給金子鍍金,給百合花涂色,給紫羅蘭灑香水,給冰拋光,給彩虹上色,都是多此一舉的。)

場景5

場景6

New Oriental English .

. New Oriental English

Cora: I’m afraid we’re rather a female party tonight, Duke. You know what it’s like trying to balance numbers in the country. A single man outranks the Holy Grail! Cora與大女兒Mary (左)、二女兒Edith (右)

Duke of Crowborough: No, I’m terribly flattered to be dining en famille.

晚宴上,伯爵夫人Cora熱情地招呼年輕的Crowborough公爵,讓他不要因為晚宴幾乎都是女性而見外。“單身漢比圣杯還要受歡迎”這句話顯然有逢迎公爵之嫌。

根據《舊約全書》中記載,Holy Grail是耶穌在最后的晚餐上飲用葡萄酒的酒杯,而耶穌被釘在十字架上后,他的伯祖父用此杯收集他傷口里流出來的血。傳說圣杯可以起死回生,令人青春永駐,也是基督教的終極圣物。Holy Grail現在常被用來比喻“無處尋覓的稀世珍寶”或“努力想得到卻永遠無法得到的東西”。

本句中另一處的詞匯outrank需要注意。outrank的前綴“out-”表示“超過,過度”,所以outrank意為“重要性超過……”。例如,outdo (意為“勝過”)、outgrow (意為“長得比……高”)、outlive (意為“活得比……長”)等。

Duke of Crowborough: We don’t have the basis of a servant-master relationship, do we?

Thomas: You came here to be with me!

Duke of Crowborough: Among other reasons. And ... one swallow doesn’t make a summer.

公爵來到唐頓莊園做客,其目的其實有兩個:其一,他試圖接近伯爵的大女兒Mary并與之交往,以便得到唐頓莊園的繼承權;其二,公爵是同性戀,之前曾與唐頓莊園的男仆Thomas相戀并留下了書信證據,想借此機會銷毀證據。Thomas一心想讓公爵雇用自己當貼身男仆并繼續戀人關系,但勢利的公爵拒絕了Thomas的好意,并說了習語“one swallow doesn’t make a summer”,其字面意思是“孤燕不成夏”,比喻義是“不要憑借單一的事件進行過度推斷”,公爵的言下之意是“不要以過去兩人一時的相好來揣摩現在”。

這句習語的出處為《伊索寓言》中的一則故事《年輕人和燕子》:一個好賭的年輕人輸光了除了大衣以外所有的家當,當他看到一只燕子飛回來便以為春天來了,于是他賣掉了最后一件大衣去賭了最后一局。結果天氣又開始變冷,當他看見那只被凍死的燕子,還認為燕子欺騙了他,最后饑寒交迫的他也被凍死了。后來希臘哲學家亞里士多德在《倫理學》里也提到此句:“One swallow does not make a summer, neither does one fine day; similarly one day or brief time of happiness does not make a person entirely happy.”(H憑一只燕子的到來或一天的好天氣,不能證明夏天已經來臨了;一時的快樂并不意味著一生的幸福。)。

場景7

場景9

Duke of Crowborough: To lose two heirs in one night is terrible.

Lord Grantham: Indeed. It was terrible. Awful.

Duke of Crowborough: But then again, it’s an ill wind. At least Lady Mary’s prospects must have rather improved.

泰坦尼克英文范文第4篇

不可質疑的是科技英語的翻譯對于一個國家來說是至關重要的。隨著加入WTO,中國比起以前來說更加開放了,并且也緊追世界科技發展的腳步。如此,科技英語的翻譯就成為中國的科學技術發展的及其重要的推動力。好的科技英語翻譯需要翻譯者對英,漢兩種語言都要有良好的了解,能夠自如的將同樣的深層意思用符合不同語言特點的表層結構表達出來;同樣也需要譯者對所涉及學科有基本的了解,而且在日常翻譯實踐中要善于積累有關科技詞匯,盡量使譯文準確,通暢。

二、科技英語的特點

(一)詞匯特點科技英語的詞匯主要分為三大類:普通詞匯,半科技詞匯以及術語和高度技術性的詞匯。普通詞匯在科技英語的行文中還是占絕大多數。現今,半科技詞匯也被認為是普通詞匯,因為其在現代社會中應用也相當廣泛。句法特點

1.長句科技英語的主要特點之一就是長句。因為長句更能將信息表達的更加細致和準確。如果句子太長又會引起讀者的反感,所以大多數科技英語的長句通常會由逗號隔開。例如:Thestressescontinuedtobuildinthisareaoftheship,①wheretherewerelargeopeningsforamainaccess,②themachinerycasingfortheReciprocatingEngineRoom,③theuptakesandintakesfortheboilers,④theashpitdooronportsideofBoilerRoomNo.1,5andtheturbineenginecasing.

2.被動語態科技英語習慣用被動語態表達目的和精確的科技事實。例如:ThemysteryaroseagainwhenthewreckoftheTitanicwasdiscoveredin1985andthehullwasfoundintwopieces.

(二)文體特征科技英語的作者都試圖將語言表達得更加準確、精煉。科技英語的行文樸素,目的就是告訴人們事實,文章結構緊湊嚴密,表達清晰準確,強調客觀性。

三、科技英語翻譯技巧

(一)名詞化在漢語中,名詞通常就只作為名詞使用。而在英語,尤其是科技英語中,名詞可能會指示特性,動作,或是抽象的感受,例如:kindness,movement等。在翻譯這些名詞時,可將其譯成形容詞或動詞。例如:原文:Thestudyprovidedtheloadinginformationneededtotake“snapshots”oftheship’sstateofstressduringthesinkingprocess.譯文:此次研究為能迅速了解船在沉沒過程中的壓力狀況提供了必要的荷載數據。

增減詞匯為了翻譯的更加通順,符合漢語的行文習慣。在科技英語漢譯時可適當增減詞匯。例如:原文:Foursurvivorswithfirsthandknowledge,rememberingprobablythemostimportant–certainlythemosttraumatic–eventintheirlives,disagreedononemajorpoint,譯文:四個擁有第一手資料的生還者,記得可能是最重要的—也一定是最為痛苦的—發生在他們生命中的大事,他們對于一個主要問題持有不同意見。

(二)定語從句的翻譯

1.將定語從句翻譯成定語修飾詞,直接放在關鍵詞前。通過對比中英兩種語言的句子結構,我們可以看出英語中的定語從句可以放在句子中的任何位置。但是在中文中,通常放在關鍵詞前面。所以大部分的定語從句翻譯都可以采用該原則。例如:原文:Theinitialmodelingeffortfocusedonthedeterminationofthelocationandmagnitudeofhigh-stressregionsthatdevelopedinthehullwhilesheremainedonthesurface.譯文:最初的模型著重于在船身還停留在海面上時的高壓區的位置,和在船身上產生的高壓區的重要性的檢測。

2.將定語從句譯為狀語從句。原文:Theextentofthedamageevidentinthesternwreckimpliesthatthebowsectionmayhavepulledthesternsectionquicklybelowthewater’ssurface,resultinginstructuralimplosionsthatcausedsignificantdamage.譯文:船尾部分損毀的面積表明船頭可能將船尾迅速地拉入水中,造成結構上的突然壓縮,這才導致了重大的事故發生。

四、狀語從句的翻譯

(一)時間狀語從句翻譯時,放在主句之前。例如:原文:e.gJustthreehoursafteritcollidedwithaniceberg,themajesticTitanicvanishedbeneaththecoldwatersoftheNorthAtlantic.譯文:在撞擊到冰山的三個小時之后,雄偉的泰坦尼克號消失在了冰冷的北大西洋中。

(二)地點狀語從句翻譯時放在主句之前或之后。例如:原文:e.gThedepthswheretheseeventsoccurredcannotbeestimatedwithanyprecision譯文:這一事件發生的深度不能精確的被測量。

(三)目的狀語從句翻譯時在主句前增加“為了”。例如:原文:Tohelpsolvethismystery,theDiscoveryChannel,indevelopingitsaward-winning“Titanic:AnatomyofaDisaster”televisiondocumentary,approachedGibbs&Cox,Inc.,oneoftheoldestnavalarchitectureandmarineengineeringfirmsintheworld.譯文:為了幫助解開這一謎團,發現頻道在它的獲獎作品“泰坦尼克號:解剖災難”這一電視紀錄片中,連同吉伯斯•考克斯,一家全球歷史最為悠久之一的造船與海洋工程公司共同合作。

(四)比較狀語從句原文:Itisbelievedthatthiscompressionofthehullgirderbroughtaboutthefailureofthesideshellplates,andalsofreedequipmentinsidetheship,suchastheboilersinBoilerRoomNo.1,fromitsfoundations.譯文:人們相信船體大梁的壓縮引起了側框架金屬般的失靈,同時使設備在船內釋放,好像鍋爐在一號鍋爐房內從它的根基釋放一樣。

五、結語

泰坦尼克英文范文第5篇

對于我校的很多學生來說,學習英語詞匯是一件痛苦的事情,因為95%的學生是外來工子弟。這些來自簡易學校的學生中,有相當一部分學生小學畢業時英語成績達不到畢業水平要求,成為英語學困生。教育家布魯納說:“學習的最好刺激,乃是對所學材料的興趣。”夸美紐斯認為,興趣是創造歡樂和光明的教學環境的重要途徑之一。如果利用好學生感興趣的、貼近學生生活的教學資源,就可以優化英語學困生詞匯教學,強化詞匯教學效果。

本課時是9A Unit5 “Films”的 Vocabulary詞匯教學,主要內容是學習電影類型名稱。教學內容少,可以挖掘影視教學資源,通過電影情境,調動英語學困生的積極性,盡量使包括英語學困生在內的所有學生都能在本節課有所收獲,并帶動他們以后的英語學習。因此,課前我收集了大量的影視資料,課堂上充分利用聲音、電影片段和電影海報,給學生創設電影情境,調動學生的各種感官,使學生在愉快的氛圍中學會有關電影類型的詞匯,完成語言輸出任務。

二、教學思路

課前播放電影《泰坦尼克號》的主題歌,為學生創設輕松的情境,為導入做好準備。以電影《泰坦尼克號》導入,引出電影類型這個話題,接著呈現一些電影海報、電影片段,教授電影類別的名稱 。然后播放聲音和電影片段,玩猜電影類型的游戲,鞏固學過的詞匯,并拓展用于評價不同類型電影的詞匯。最后完成兩個語言輸出任務:1.與同伴談論自己最喜歡哪種電影,為什么;2.假如你是周星馳,你要導演一部什么電影,選誰做電影的主演,為什么。

三、教學過程

課前播放英文歌My Heart Will Go On,很多學生跟著唱,學生的情緒被調動起來,為導入新課“電影類型”埋下伏筆。

1.Lead-in

T:Is the song beautiful?What song is it?

學生很熟悉這首歌,紛紛舉手回答。

T:It’s the theme song of a film.What film is it?

S1:Titanic.

T:It tells us a sad but beautiful love story.What type of film is it?

T:Do you want to know more types of film?Let’s go! And we will enjoy some more films.

新課的導入很順利,學生已經融入課堂,被電影這個話題吸引住。

2.Presentation

屏幕上出現放映機的圖標,我看到學生的神情既專注、愉快,又充滿好奇和期待。

(1)欣賞電影《料理鼠王》片段

《料理鼠王》是一部剛上映的、很受歡迎的卡通片,學生們的情緒有點激動:“哇,是《料理鼠王》。”

T:What type of film is it?

學生齊聲說:Cartoon.

(2)播放電影《哈利波特與鳳凰社》預告片

大部分學生喜歡哈利波特系列的小說和電影,他們很容易識別出這是一部科幻片。

(3)欣賞卓別林電影片段

學生在觀看時被卓別林幽默風趣的表演逗得哈哈大笑。

T:You feel quite happy.What type of film do you think it is?

從導入到呈現各種電影,學生一直置身由各種電影構成的情境中,他們的心情愉快,課堂氣氛活潑輕松,所有人的注意力都被電影片段牢牢地抓住。學生一邊欣賞電影,一邊根據已有的知識經驗和我進行互動。

3.Practice

此環節教學目標是檢查學生掌握各種電影類型英文名稱的熟練程度,檢查學生能否區分不同類型的電影,并擴展描述電影的詞匯。

(我告訴學生首先要播放的是一些聲音,他們立即全神貫注。)

(1)播放打斗的聲音,提問Q1:What are they doing now?Q2:What type of film is it?Q3:What do you think of action films?

導入描述性詞匯如:exciting,fights,dangerous events,violent。

(2)播放恐怖的聲音,拓展詞匯,如:get scared/frightened easily,full of mystery,frightening。

在播放聲音前,學生既緊張又期待。聲音播放后,他們很興奮,紛紛爭取回答的機會。由于截取的聲音很有特色,學生非常容易地聽辨出電影類型和特點。通過調動學生的聽覺和想象力,課堂繼續保持良好的氛圍,對教學內容保持著濃厚的興趣和期待。

(3)欣賞電影《泰坦尼克號》片段,頭腦風暴形容詞匯,如:romantic,moving,touching,attractive,charming。

(4)播放電影《大話西游》中的經典對白,學生忍不住笑起來。很多人大聲說:“It’s funny.”周星馳的喜劇明星魅力無人能敵,學生充分認識了喜劇的風格。

在這個環節,學生不僅用到了他們已經在課本上學過的詞匯,而且提出了一些課本上還沒有教到的詞匯,如violent,laughter,touching,imaginary等。

在接下來的兩個語言輸出活動中,即使是學困生,也盡力用英語積極地表達自己的想法,由于在創設情境時,我們鋪設了大量有用的信息,學生的表達比較順暢。下課鈴響后,學生跑過來跟我說:“老師,我們很喜歡這堂課。”

四、教學反思

相關期刊更多

新科幻

省級期刊 審核時間1個月內

山西省科學技術協會

晚報文萃

部級期刊 審核時間1-3個月

中華全國新聞工作者協會

小哥白尼·軍事科學畫報

省級期刊 審核時間1個月內

陜西省出版印刷公司

主站蜘蛛池模板: 疏勒县| 鹤壁市| 铜鼓县| 盐亭县| 南汇区| 庆城县| 宜都市| 清镇市| 宜阳县| 和静县| 禹州市| 伊宁市| 河间市| 新郑市| 兰坪| 雅安市| 广西| 宝兴县| 永宁县| 巴东县| 洛隆县| 余姚市| 凤山市| 佛坪县| 开化县| 噶尔县| 汝南县| 耒阳市| 崇左市| 囊谦县| 乐平市| 静乐县| 汉寿县| 红原县| 得荣县| 措美县| 调兵山市| 西吉县| 金坛市| 永泰县| 滕州市|